86 At-Taariq
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In de naam van Allah, Ar-Rahmaan (de meest Barmhartige m.b.t. iedereen, maar tijdelijk van duur), Ar-Rahiem (Degenen Die altijd Barmhartig zal zijn voor de gelovigen)
وَ السَّمَآءِ وَ الطَّارِقِ ۙ﴿۱﴾
Wassamaaa'ie wattaarieq
86:1 Bij de hemel en bij "Al-Tariq". (Notitie: Al-Tariq is iets dat hammert, knalt, explodeert.)

وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا الطَّارِقُ ۙ﴿۲﴾
Wa maaa adraaka mattaarieq
86:2 En hoe kan je weten wat de "Al-Tariq" is?

النَّجۡمُ الثَّاقِبُ ۙ﴿۳﴾
Annadjmoes saaqieb
86:3 Het is een ster waarvan het licht alles doorboort. (Notitie: een supernova is het verschijnsel waarbij een ster op spectaculaire wijze explodeert. De uitbarsting is herkenbaar aan de enorme hoeveelheid licht die hierbij wordt uitgestraald.)

اِنۡ کُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَیۡہَا حَافِظٌ ؕ﴿۴﴾
In koelloe nafsiel lammaa 'alaihaa haafiez
86:4 Elke "Nafs" (persoon) heeft wakers over hem.

فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَ ؕ﴿۵﴾
Fal yanzoeriel iensaanoe miemma ghoelieq
86:5 Dus laat de mens kijken naar datgeen waaruit hij is geschapen.

خُلِقَ مِنۡ مَّآءٍ دَافِقٍ ۙ﴿۶﴾
ghoelieqa miem maaa'ien daafieq
86:6 Hij is geschapen van een vloeistof dat is geƫjaculeerd.

یَّخۡرُجُ مِنۡۢ بَیۡنِ الصُّلۡبِ وَ التَّرَآئِبِ ؕ﴿۷﴾
Yaghroedjoe miem bainiessoelbie wat taraaa'ieb
86:7 (Een vloeistof) Dat voortkomt tussen ruggegraat en de ribben.

اِنَّہٗ عَلٰی رَجۡعِہٖ لَقَادِرٌ ؕ﴿۸﴾
Innahoe 'alaa radj'iehiee laqaadier
86:8 Zonder twijfel, Hij (Allah) heeft de volledige controle over zijn terugkeer.

یَوۡمَ تُبۡلَی السَّرَآئِرُ ۙ﴿۹﴾
Yawma toeblas saraaa'ier
86:9 De dag waarop de innerlijke geheimen (dankbaarheid, rechtvaardigheid) op de proef worden gesteld,

فَمَا لَہٗ مِنۡ قُوَّۃٍ وَّ لَا نَاصِرٍ ﴿۰۱﴾
Famaa lahoe mien qoewwatiew wa laa naasier
86:10 dan zal hij niet in staat zijn om iets (tegen de beproeving) te kunnen doen, noch kan hij worden geholpen.

وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجۡعِ ﴿۱۱﴾
Wassamaaa'ie zaatier radj'
86:11 Bij de hemel welke tegen houdt\laat terugkeren,

وَ الۡاَرۡضِ ذَاتِ الصَّدۡعِ ﴿۲۱﴾
Wal ardie zaaties sad'
86:12 en de aarde die uit elkaar\open gaat, splijt,

اِنَّہٗ لَقَوۡلٌ فَصۡلٌ ﴿۳۱﴾
Innahoe laqawloen fasl
86:13 dit is zeker een bepalend woord (wat zich manifesteert),

وَّ مَا ہُوَ بِالۡہَزۡلِ ﴿۴۱﴾
Wa maa hoewa biel hazl
86:14 het is geen vermaak.

اِنَّہُمۡ یَکِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ﴿۵۱﴾
Innahoem yakieedoena kaidaa
86:15 Zonder twijfel, ze maken complotten,

وَّ اَکِیۡدُ کَیۡدًا ﴿۶۱﴾
Wa akieedoe kaidaa
86:16 en Ik maak een plan (voor de afrekening ervan).

فَمَہِّلِ الۡکٰفِرِیۡنَ اَمۡہِلۡہُمۡ رُوَیۡدًا ﴿۷۱﴾
Famahhieliel kaafierieena amhielhoem roewaidaa
86:17 Dus geef de ongelovige een kleine beetje uitstel.


www.heiligekoran.nl