58 Al-Moedjaadielah (Zij die disputeerde)
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In de naam van Allah, Ar-Rahmaan (de meest Barmhartige m.b.t. iedereen, maar tijdelijk van duur), Ar-Rahiem (Degenen Die altijd Barmhartig zal zijn voor de gelovigen)
قَدۡ سَمِعَ اللّٰہُ قَوۡلَ الَّتِیۡ تُجَادِلُکَ فِیۡ زَوۡجِہَا وَ تَشۡتَکِیۡۤ اِلَی اللّٰہِ ٭ۖ وَ اللّٰہُ یَسۡمَعُ تَحَاوُرَکُمَا ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌۢ بَصِیۡرٌ ﴿۱﴾
Qad samie'al laahoe qawlal latiee toedjaadieloeka fiee zawdjiehaa wa tashtakieee ielal laahie wallaahoe yasma'oe tahaawoerakoemaa; iennal laaha samiee'oem basieer
58:1 Zonder enige twijfel, Allah heeft het gesprek gehoord van degene die met jou (Mohammed v.z.m.h.) disputeerd met betrekking tot haar echtgenoot. Zij adresseert haar beklag aan Allah. Allah heeft de discussie tussen beide van jullie gehoord. Allah is As-Samie'oe (de Al-Horende), Al-Basier (Al-ziende).

اَلَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡکُمۡ مِّنۡ نِّسَآئِہِمۡ مَّا ہُنَّ اُمَّہٰتِہِمۡ ؕ اِنۡ اُمَّہٰتُہُمۡ اِلَّا الِّٰٓیۡٔ وَلَدۡنَہُمۡ ؕ وَ اِنَّہُمۡ لَیَقُوۡلُوۡنَ مُنۡکَرًا مِّنَ الۡقَوۡلِ وَ زُوۡرًا ؕ وَ اِنَّ اللّٰہَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ ﴿۲﴾
Allazieena yoezaahieroena mien-koem mien niesaaa'iehiem maa hoennaa oemmahaatiehiem ien oemmahaatoehoem iellal laaa'iee waladnahoem; wa iennaahoem la yaqoeloena moen-karam mienal qawlie wa zoeraa; wa iennal laaha la'afoewwoen ghafoer
58:2 Voor degenen die de 'Zihar' uitspreken op hun vrouwen, in geen enkel geval zijn ze hun moeders. Hun moeders zijn alleen degenen die hun de geboorte gaven. Zonder twijfel, ze zeggen iets verschrikkelijk, wat tevens een leugen is. Echter, Allah is Al-Afoew (de Vergever), Al-Gafoer (de meest Vergevensgezinde). (Notitie: Zihar betekent letterlijk "je bent als mijn moeder". Het wordt\werd gebruikt door de man om seksueel afstand te nemen van zijn vrouw.)

وَ الَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡ نِّسَآئِہِمۡ ثُمَّ یَعُوۡدُوۡنَ لِمَا قَالُوۡا فَتَحۡرِیۡرُ رَقَبَۃٍ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّتَمَآسَّا ؕ ذٰلِکُمۡ تُوۡعَظُوۡنَ بِہٖ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿۳﴾
Wallazieena yoezaahieroena mien niesaaa'iehiem soemma ya'oedoena liemaa qaaloe fatahrieeroe raqabatiem mien qablie any-yatamaaassaa; zaaliekoem toe'azoena bieh; wallaahoe biemaa ta'maloena ghabieer
58:3 Degenen die 'Zihar' op hun vrouwen uitspreken en het daarna terugnemen, dan rust er op hen de plicht om een slaaf te bevrijden voordat ze elkaar weer mogen aanraken (geslachtsgemeenschap mogen hebben). Dat (deze bepaling) is een vermaning\les voor jullie. En Allah is op de hoogte van alles wat jullie doen (Al-Gabier).

فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ شَہۡرَیۡنِ مُتَتَابِعَیۡنِ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّتَمَآسَّا ۚ فَمَنۡ لَّمۡ یَسۡتَطِعۡ فَاِطۡعَامُ سِتِّیۡنَ مِسۡکِیۡنًا ؕ ذٰلِکَ لِتُؤۡمِنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ ؕ وَ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ ؕ وَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۴﴾
Famal lam yadjied fa sieyaamoe shahrainie moetataabie'aynie mien qablie any-yatamaaassaa famal lam yastatie' fa-iet'aamoe siettieena mieskieena; zaalieka lietoe'mienoe biellaahie wa rasoelieh'wa tielka hoedoedoel laah; wa lielkaafierieena 'azaaboen alieem
58:4 Wie geen weg vindt (in het bevrijden van een slaaf) dan zal hij voor twee aaneengesloten maanden moeten vasten, voordat ze elkaar (weer) mogen aanraken. En wie niet in staat is (om dat te doen), dan rust op hem het voeden van zestig behoeftigen. Dat (is de bepaling van Allah), zodat jullie in Allah en Zijn boodschapper kunnen geloven. Dit zijn de grenzen opgelegd door Allah. En (weet dat) voor de ongelovigen er een pijnlijke straf is.

اِنَّ الَّذِیۡنَ یُحَآدُّوۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ کُبِتُوۡا کَمَا کُبِتَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ وَ قَدۡ اَنۡزَلۡنَاۤ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ ؕ وَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابٌ مُّہِیۡنٌ ۚ﴿۵﴾
Innal lazieena yoehaaaddoenal laaha wa Rasoelahoe koebietoe kamaa koebietal lazieena mien qabliehiem; wa qad anzalnaaa aayaatiem baiyienaat; wa lielkaa fierieena 'azaaboem moehieen
58:5 Degenen die zich tegen Allah en Zijn boodschappers verzetten, zullen vernederd worden zoals de vernedering van degenen die voor hen leefden (zie 7:166). Waarlijk, Wij hebben duidelijke 'Ayah' (tekenen\verzen) neergezonden. En (weet dat) voor de ongelovigen er een vernederende straf is.

یَوۡمَ یَبۡعَثُہُمُ اللّٰہُ جَمِیۡعًا فَیُنَبِّئُہُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا ؕ اَحۡصٰہُ اللّٰہُ وَ نَسُوۡہُ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ٪﴿۶﴾
Yawma yab'asoehoemoel laahoe djamiee'an fayoenabbie'oehoem biemaa 'amieloe; ahsaahoel laahoe wa nasoeh; wallaahoe 'alaa koellie shai'ien shahieed
58:6 Op de dag dat Allah hen allemaal zal herrijzen en hen zal informeren over alles wat ze deden. Allah heeft het (alle daden) vast gelegd, terwijl ze het (zelf) zijn vergeten. Allah is een getuige over alles.

اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ مَا یَکُوۡنُ مِنۡ نَّجۡوٰی ثَلٰثَۃٍ اِلَّا ہُوَ رَابِعُہُمۡ وَ لَا خَمۡسَۃٍ اِلَّا ہُوَ سَادِسُہُمۡ وَ لَاۤ اَدۡنٰی مِنۡ ذٰلِکَ وَ لَاۤ اَکۡثَرَ اِلَّا ہُوَ مَعَہُمۡ اَیۡنَ مَا کَانُوۡا ۚ ثُمَّ یُنَبِّئُہُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۷﴾
Alam tara annal laaha ya'lamoe maa fies samaawaatie wa maa fiel ardie maa yakoenoe mien nadjwaa salaasatien iellaa Hoewa raabie'oehoem wa laa ghamsatien iellaa hoewa saadiesoehoem wa laaa adnaa mien zaalieka wa laaa aksara iellaa hoewa ma'ahoem ayna, maa kaanoe soemma yoenabbie'oehoem biemaa 'amieloe yawmal qieyaamah; iennal laaha biekoellie shai'ien alieem
58:7 Zien jullie niet dat Allah alles weet over datgeen wat er in de hemelen en op de aarde is? Er is geen enkel geheime gesprek tussen drie en Hij is de vierde, of (een gesprek tussen) vijf en Hij is de zesde van hen. Hetzij minder of meer dan dat, maar Hij is met hen waar ze ook zijn. Vervolgens, zal Hij hen informeren over datgeen wat ze deden op de dag van de herrijzing. Zonder twijfel, Allah is over alles Al-Aliem (Al-wetend).

اَلَمۡ تَرَ اِلَی الَّذِیۡنَ نُہُوۡا عَنِ النَّجۡوٰی ثُمَّ یَعُوۡدُوۡنَ لِمَا نُہُوۡا عَنۡہُ وَ یَتَنٰجَوۡنَ بِالۡاِثۡمِ وَ الۡعُدۡوَانِ وَ مَعۡصِیَتِ الرَّسُوۡلِ ۫ وَ اِذَا جَآءُوۡکَ حَیَّوۡکَ بِمَا لَمۡ یُحَیِّکَ بِہِ اللّٰہُ ۙ وَ یَقُوۡلُوۡنَ فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ لَوۡ لَا یُعَذِّبُنَا اللّٰہُ بِمَا نَقُوۡلُ ؕ حَسۡبُہُمۡ جَہَنَّمُ ۚ یَصۡلَوۡنَہَا ۚ فَبِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۸﴾
Alam tara ielal lazieena noehoe 'anien nadjwaa soemma ya'oedoena liemaa noehoe 'anhoe wa yatanaadjawna biel iesmie wal'oedwaanie wa ma'sieyatier rasoelie wa iezaa djaaa'oeka haiyawka biemaa lam yoehay yieka biehiel laahoe wa yaqoeloena fiee anfoesiehiem law laa yoe'azzieboenal laahoe biemaa naqoel; hasboehoem djahannnamoe yaslawnahaa fabie'sal masieer
58:8 Zien jullie dan niet dat degenen voor wie het verboden was om geheime besprekingen te houden, terugkeren naar datgeen wat voor hen verboden was? Ze houden geheime besprekingen om zonden te begaan, en agressie en ongehoorzaamheid uit te lokken tegen de boodschapper. Wanneer ze bij jou (Mohammed v.z.m.h.) komen, dan groeten ze jou niet zoals Allah jou begroet. Ze zeggen tussen elkaar: "Waarom straft Allah ons niet voor datgeen wat we zeggen?" De hel (alleen als straf) is voldoende voor hen. Ze zullen erin branden, het is de slechtste eindbestemming.

یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا تَنَاجَیۡتُمۡ فَلَا تَتَنَاجَوۡا بِالۡاِثۡمِ وَ الۡعُدۡوَانِ وَ مَعۡصِیَتِ الرَّسُوۡلِ وَ تَنَاجَوۡا بِالۡبِرِّ وَ التَّقۡوٰی ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیۡۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۹﴾
Yaaa ayyoehal lazieena aamanoe iezaa tanaadjaytoem falaa tatanaadjaw biel iesmie wal 'oedwaanie wa ma'sieyatier rasoelie wa tanaadjaw biel bierrie wattaqwaa wattaqoel laahal lazieee ielaihie toehsharoen
58:9 O gelovigen, wanneer jullie geheime besprekingen houden, hou ze dan niet om zonden te begaan of om agressie of ongehoorzaamheid uit te lokken tegen de boodschapper. Hou geheime besprekingen voor rechtvaardigheid en (het verkrijgen van) 'Taqwa' (godsvreesheid). Heb 'Taqwa' voor Allah, dat is Degene tot Wie jullie zullen worden verzameld.

اِنَّمَا النَّجۡوٰی مِنَ الشَّیۡطٰنِ لِیَحۡزُنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ لَیۡسَ بِضَآرِّہِمۡ شَیۡئًا اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ وَ عَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۰۱﴾
Innaman nadjwaa mienash shaitaanie lieyahzoenal lazieena aamanoe wa laisa biedaaarriehiem shai'an iellaa bie-iezniel laah; wa 'alal laahie falyatawakkaliel moe'mienoen
58:10 De geheime besprekingen komen alleen van de satan, zodat hij verdriet probeert te brengen op de gelovige. Echter, hij kan ze in geen enkel opzichte schaden, alleen als Allah daar toestemming voor geeft. Laten de gelovigen (daarom) hun vertrouwen in Allah stellen.

یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قِیۡلَ لَکُمۡ تَفَسَّحُوۡا فِی الۡمَجٰلِسِ فَافۡسَحُوۡا یَفۡسَحِ اللّٰہُ لَکُمۡ ۚ وَ اِذَا قِیۡلَ انۡشُزُوۡا فَانۡشُزُوۡا یَرۡفَعِ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ ۙ وَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ دَرَجٰتٍ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿۱۱﴾
Yaaa ayyoehal lazieena aamanoe iezaa qieela lakoem tafassahoe fiel madjaaliesie fafsahoe yafsahiel laahoe lakoem wa iezaa qieelan shoezoe fanshoezoe yarfa'iel laahoel lazieena aamanoe mien-koem wallazieena oetoel 'ielma daradjaat; wallaahoe biemaa ta'maloena ghabieer
58:11 O gelovigen, wanneer er tegen jullie wordt gezegd: "Maak plaats!" tijdens bijeenkomsten, maak dan plaats. Allah zal voor jullie plaats maken. En wanneer er wordt gezegd: "Sta op!", sta dan op. Allah zal degenen in graden verhogen die geloven en (ook) degenen die de kennis hebben gekregen. Allah is op de hoogte van alles wat jullie doen.

یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَاجَیۡتُمُ الرَّسُوۡلَ فَقَدِّمُوۡا بَیۡنَ یَدَیۡ نَجۡوٰىکُمۡ صَدَقَۃً ؕ ذٰلِکَ خَیۡرٌ لَّکُمۡ وَ اَطۡہَرُ ؕ فَاِنۡ لَّمۡ تَجِدُوۡا فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۲۱﴾
Yaaa ayyoehal lazieena aamanoeo iezaa naadjietoemoer Rasoela faqaddiemoe baina yadai nadjwaakoem sadaqah; zaalieka ghairoel lakoem wa athar; fa iel lam tadjiedoe fa iennal laaha ghafoeroer Rahieem
58:12 O gelovigen. Als jullie persoonlijke advies aan de boodschapper willen vragen, geef dan eerst iets uit aan liefdadigheid. Dat is beter en reiner voor jullie. Echter, als jullie geen weg vinden, (weet) dan Allah is Al-Gafoer (De meest Vergevensgezinde) Ar-Rahiem (de Barmhartige zie 1:3).

ءَاَشۡفَقۡتُمۡ اَنۡ تُقَدِّمُوۡا بَیۡنَ یَدَیۡ نَجۡوٰىکُمۡ صَدَقٰتٍ ؕ فَاِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُوۡا وَ تَابَ اللّٰہُ عَلَیۡکُمۡ فَاَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ؕ وَ اللّٰہُ خَبِیۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۳۱﴾
'A-ashfaqtoem an toeqaddiemoe baina yadai nadjwaakoem sadaqaat; fa-iez lam taf'aloe wa taabal laahoe 'alaikoem fa aqieemoes Salaata wa aatoez Zakaata wa atiee'oel laaha wa rasoelah; wallaahoe ghabieeroem biemaa ta'maloen
58:13 Maken jullie je dan druk om iets voor liefdadigheid uit te geven voordat jullie om persoonlijke advies vragen? Indien jullie het niet doen en Allah heeft het jullie vergeven, onderhoudt dan het gebed en geef de zakaat (arme belasting) en gehoorzaam Allah en Zijn boodschapper. Allah is op de hoogte van wat jullie doen.

اَلَمۡ تَرَ اِلَی الَّذِیۡنَ تَوَلَّوۡا قَوۡمًا غَضِبَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ ؕ مَا ہُمۡ مِّنۡکُمۡ وَ لَا مِنۡہُمۡ ۙ وَ یَحۡلِفُوۡنَ عَلَی الۡکَذِبِ وَ ہُمۡ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۱﴾
Alam tara ielal lazieena tawallaw qawman ghadiebal laahoe 'alaihiem maa hoem mien-koem wa laa mienhoem wa yahliefoena 'alal kaziebie wa hoem ya'lamoen
58:14 Zien jullie niet degenen (de hypocrieten) die een volk als bondgenoten/vrienden/beschermers/helpers nemen waarop de woede van Allah rust. Zij (de hypocrieten) behoren niet tot jullie (de gelovigen) noch behoren ze tot hen (de vijanden). Ze zweren bij de leugens ondanks dat ze het weten (dat ze liegen).

اَعَدَّ اللّٰہُ لَہُمۡ عَذَابًا شَدِیۡدًا ؕ اِنَّہُمۡ سَآءَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۵۱﴾
A'addal laahoe lahoem 'azaaban shadieedan iennahoem saaa'a maa kaanoe ya'maloen
58:15 Allah heeft een zware straf voor hen voorbereid. Zonder twijfel, slecht is datgeen wat ze doen.

اِتَّخَذُوۡۤا اَیۡمَانَہُمۡ جُنَّۃً فَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ فَلَہُمۡ عَذَابٌ مُّہِیۡنٌ ﴿۶۱﴾
Ittaghazoeo aymaanahoem djoennatan fasaddoe 'an sabieeliel laahie falahoem 'azaaboem moehieen
58:16 Ze maken hun eden (plechtige beloftes) als een bedekking (voor hun slechte daden), zodat ze (anderen) hinderen op de weg van Allah. Voor hen is er dus een vernederende straf.

لَنۡ تُغۡنِیَ عَنۡہُمۡ اَمۡوَالُہُمۡ وَ لَاۤ اَوۡلَادُہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ شَیۡئًا ؕ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ؕ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۷۱﴾
Lan toeghnieya 'anhoem amwaaloehoem wa laaa awladoehoem mienal laahie shai'aa; oelaaa 'ieka As haaboen Naarie hoem fieehaa ghaaliedoen
58:17 Nooit zal hun rijkdom iets kunnen beteken voor Allah, noch hun kinderen. Zij zijn de bewoners van het vuur. Zij zullen er eeuwig in vertoeven.

یَوۡمَ یَبۡعَثُہُمُ اللّٰہُ جَمِیۡعًا فَیَحۡلِفُوۡنَ لَہٗ کَمَا یَحۡلِفُوۡنَ لَکُمۡ وَ یَحۡسَبُوۡنَ اَنَّہُمۡ عَلٰی شَیۡءٍ ؕ اَلَاۤ اِنَّہُمۡ ہُمُ الۡکٰذِبُوۡنَ ﴿۸۱﴾
Yawma yab'asoehoemoel laahoedjamiee'an fa yahliefoena lahoe kamaa yahliefoena lakoem wa yahsaboena annahoem 'alaa shai'; alaaa iennahoem hoemoel kaazieboen
58:18 Op de dag dat Allah hen allen zal opwekken, dan zullen ze tot Hem zweren zoals ze (nu) tot jullie zweren. Ze denken dat ze iets kunnen bereiken. Nee, zonder enige twijfel zij zijn de leugenaars.

اِسۡتَحۡوَذَ عَلَیۡہِمُ الشَّیۡطٰنُ فَاَنۡسٰہُمۡ ذِکۡرَ اللّٰہِ ؕ اُولٰٓئِکَ حِزۡبُ الشَّیۡطٰنِ ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزۡبَ الشَّیۡطٰنِ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۹۱﴾
Istahwaza 'alaihiemoesh shaitaanoe fa ansaahoem ziekral laah; oelaaa'ieka hiezboesh shaitaaan; alaaa iennaa hiezbash shaitaanie hoemoel ghaasieroen
58:19 De satan heeft ze volledig beïnvloed, zodat hij hen het gedenken (aan Allah) heeft doen laten vergeten. Zij behoren tot de groep van de satan. Nee, de groep van de satan, zij zullen de verliezers zijn.

اِنَّ الَّذِیۡنَ یُحَآدُّوۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗۤ اُولٰٓئِکَ فِی الۡاَذَلِّیۡنَ ﴿۰۲﴾
Innal lazieena yoehaaaddoenal laaha wa Rasoelahoeo oelaaa'ieka fiel azallieen
58:20 Degenen die dingen doen tegen Allah en Zijn boodschapper, zij zijn degenen die het meest zullen worden vernederd.

کَتَبَ اللّٰہُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَ رُسُلِیۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ قَوِیٌّ عَزِیۡزٌ ﴿۱۲﴾
Katabal laahoe la aghliebanna ana wa Roesoeliee; iennal laaha qawieyyoen 'Azieez
58:21 Allah heeft (het volgende) bepaald: "Zonder twijfel, Ik zal overwinnen. Ik en Mijn boodschappers." Allah is Al-Qawiy (Degene Die boven alle beperkingen staat. Zijn kracht is oppermachtig, onbeperkt en onuitputtelijk), Al-Aziz (Al-machtig).

لَا تَجِدُ قَوۡمًا یُّؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ یُوَآدُّوۡنَ مَنۡ حَآدَّ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ لَوۡ کَانُوۡۤا اٰبَآءَہُمۡ اَوۡ اَبۡنَآءَہُمۡ اَوۡ اِخۡوَانَہُمۡ اَوۡ عَشِیۡرَتَہُمۡ ؕ اُولٰٓئِکَ کَتَبَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمُ الۡاِیۡمَانَ وَ اَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ ؕ وَ یُدۡخِلُہُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ رَضِیَ اللّٰہُ عَنۡہُمۡ وَ رَضُوۡا عَنۡہُ ؕ اُولٰٓئِکَ حِزۡبُ اللّٰہِ ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزۡبَ اللّٰہِ ہُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ ﴿۲۲﴾
Laa tadjiedoe qawmay yoe'mienoena biellaahie wal yawmiel aaghierie yoewaaaddoena man haaaddal laaha wa Rasoelahoe wa law kaanoeo aabaaa'ahoem aw abnaaa'ahoem aw ieghwaa nahoem aw 'ashieeratahoem; oelaaa'ieka kataba fiee qoeloebiehie moel ieemaana wa ayyadahoem bieroehiemmienhoe wa yoedghieloe hoem djannatien tadjriee mien tahtiehal anhaaroe ghaaliedieena fieehaa; radieyal laahoe 'anhoem wa radoe 'anhoe; oelaaa 'ieka hiezboel laah; alaaa ienna hiezbal laahie hoemoel moefliehoen
58:22 Je zult niet een volk vinden dat in Allah en in de laatste dag gelooft en dat houdt van degenen die tegen Allah en Zijn boodschapper werkt. Zelfs als het hun vaders, hun zonen, hun broeders of hun (andere) bloedverwanten betreft. Zij zijn degenen waarvan Allah geloof in hun harten heeft geplaatst. Hij ondersteunt hen met een "Roeh" van Hem. Hij zal hen toelaten tot tuinen waaronder rivieren stromen. Ze zullen daar voor altijd in blijven. Allah is tevreden met hen en ze zijn tevreden met Hem (Allah). Ze behoren tot de groep van Allah. Geen enkel twijfel, de groep van Allah, zij zijn degenen die groeien in succes.


www.heiligekoran.nl