104 Al-Homazah
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In de naam van Allah, Ar-Rahmaan (de meest Barmhartige m.b.t. iedereen, maar tijdelijk van duur), Ar-Rahiem (Degenen Die altijd Barmhartig zal zijn voor de gelovigen)
وَیۡلٌ لِّکُلِّ ہُمَزَۃٍ لُّمَزَۃِۣ ۙ﴿۱﴾
Wai loel-lie koellie hoe mazatiel-loemaza
104:1 Ellende rust op elke mannelijke roddelaar en op elke vrouwelijke roddelaar.

الَّذِیۡ جَمَعَ مَالًا وَّ عَدَّدَہٗ ۙ﴿۲﴾
Al-lazie djama'a maalaw wa'addadah
104:2 Dat is degene die geld verzamelt en het telt,

یَحۡسَبُ اَنَّ مَالَہٗۤ اَخۡلَدَہٗ ۚ﴿۳﴾
Yahsaboe anna maalahoe aghladah
104:3 denkend dat zijn geld hem onsterfelijk maakt.

کَلَّا لَیُنۡۢبَذَنَّ فِی الۡحُطَمَۃِ ۫﴿۴﴾
Kalla layoem ba zanna fiel hoetamah
104:4 Zeker niet! Hij zal gegooid worden in de "Hoe-Toa-Maat".

وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا الۡحُطَمَۃُ ؕ﴿۵﴾
Wa maa adraaka mal-hoetamah
104:5 Hoe kan je weten wat de "Hoe-Toa-Maat" is?

نَارُ اللّٰہِ الۡمُوۡقَدَۃُ ۙ﴿۶﴾
Naroel laahiel-moeqada
104:6 Een vuur dat Allah (persoonlijk) heeft aangestoken,

الَّتِیۡ تَطَّلِعُ عَلَی الۡاَفۡـِٕدَۃِ ؕ﴿۷﴾
Al latiee tat talie'oe 'alalafiedah
104:7 dat de harten verbrandt, (Notitie: Allah refereert naar de pijn die ze veroorzaakt hebben in de harten van mensen door middel van het roddelen.)

اِنَّہَا عَلَیۡہِمۡ مُّؤۡصَدَۃٌ ۙ﴿۸﴾
Innaha 'alaihiem moesada
104:8 Zonder twijfel, het (vuur) zal hen omringen,

فِیۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَۃٍ ﴿۹﴾
Fiee 'amadiem-moe mad dadah
104:9 als hoge pilaren.


www.heiligekoran.nl