قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِہٖ لَنُخۡرِجَنَّکَ یٰشُعَیۡبُ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَکَ مِنۡ قَرۡیَتِنَاۤ اَوۡ لَتَعُوۡدُنَّ فِیۡ مِلَّتِنَا ؕ قَالَ اَوَ لَوۡ کُنَّا کٰرِہِیۡنَ ﴿۸۸﴾
Qaalal mala oel lazieenas takbaroe mien qawmiehiee lanoeghriedjannaka yaa Shoe'aiboe wallazieena aamanoe ma'aka mien qaryatienaaa aw lata'oe doenna fiee miellatienaa; qaala awa law koennaa kaariehieen
7:88 De hoogmoedige leiders van zijn volk zeiden: "O Shoe'aib en degenen die met jou geloven! Wij zullen jullie zeker uit onze stad verdrijven! Of anders moeten jullie terugkeren naar onze geloofsopvatting." Hij zei: "Zelfs als wij er enorme afkeer van (jullie daden) hebben?"
قَدِ افۡتَرَیۡنَا عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اِنۡ عُدۡنَا فِیۡ مِلَّتِکُمۡ بَعۡدَ اِذۡ نَجّٰنَا اللّٰہُ مِنۡہَا ؕ وَ مَا یَکُوۡنُ لَنَاۤ اَنۡ نَّعُوۡدَ فِیۡہَاۤ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ رَبُّنَا ؕ وَسِعَ رَبُّنَا کُلَّ شَیۡءٍ عِلۡمًا ؕ عَلَی اللّٰہِ تَوَکَّلۡنَا ؕ رَبَّنَا افۡتَحۡ بَیۡنَنَا وَ بَیۡنَ قَوۡمِنَا بِالۡحَقِّ وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الۡفٰتِحِیۡنَ ﴿۹۸﴾
Qadief tarainaa 'alal laahie kazieban ien 'oednaa fiee miellatiekoem ba'da iez nadjdjaanal laahoe mienhaa; wa maa yakoenoe lanaaa an na'oeda fieehaaa iellaaa ay yashaaa'al laahoe Rabboenaa; wasie'a Rabboenaa koella shai'ien 'ielmaa; 'alal laahie tawakkalnaa; Rabbanaf tah bainanaa wa baina qawmienaa bielhaqqie wa Anta ghairoel faatiehieen
7:89 "Voorzeker, als wij terugkeren naar jullie geloofsopvatting, dan zouden we een leugen moeten verzinnen tegen Allah, nadat Hij ons ervan gered heeft. En het (de keuze) is niet aan ons om terugkeren, behalve als Allah, onze Heer, het wil. Onze Heer omvat alles in kennis. Op Allah alleen zetten we onze vertrouwen. Onze Heer, beslis tussen ons en onze volk in waarheid! U bent de beste der rechters.
وَ قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِہٖ لَئِنِ اتَّبَعۡتُمۡ شُعَیۡبًا اِنَّکُمۡ اِذًا لَّخٰسِرُوۡنَ ﴿۰۹﴾
Wa qaalal mala oel lazieena kafaroe mien qawmiehiee la'ieniet taba'toem Shoe'aiban iennakoem iezal laghaasieroen
7:90 En de ongelovige leiders van zijn volk zeiden: "Als jullie Shoe'aib volgen, dan zullen jullie zeker verliezen!"
فَاَخَذَتۡہُمُ الرَّجۡفَۃُ فَاَصۡبَحُوۡا فِیۡ دَارِہِمۡ جٰثِمِیۡنَ ﴿۱۹﴾
Fa aghazat hoemoer radjfatoe fa asbahoe fiee daariehiem djaasiemieen
7:91 Toen greep de aardbeving hen en ze vielen dood neer, uitgestrekt in hun huizen.
الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا شُعَیۡبًا کَاَنۡ لَّمۡ یَغۡنَوۡا فِیۡہَا ۚۛ اَلَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا شُعَیۡبًا کَانُوۡا ہُمُ الۡخٰسِرِیۡنَ ﴿۲۹﴾
Allazieena kazzaboe Shoe'aiban ka al lam yaghnaw fieehaa; allazieena kazzaboe Shoe'aiban kaanoe hoemoel ghaasierieen
7:92 Het was net als of degenen, die Shoe'aib verwierpen, er niet op (de aarde) geleefd hadden. Degenen die Shoe'aib verwierpen, waren dus de verliezers.
فَتَوَلّٰی عَنۡہُمۡ وَ قَالَ یٰقَوۡمِ لَقَدۡ اَبۡلَغۡتُکُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّیۡ وَ نَصَحۡتُ لَکُمۡ ۚ فَکَیۡفَ اٰسٰی عَلٰی قَوۡمٍ کٰفِرِیۡنَ ﴿۳۹﴾
7:93 Hij (Shoe'aib) ging weg van hen en zei: "O mijn volk! Waarlijk, ik heb aan jullie de boodschap van mijn Heer verkondigd en ermee geadviseerd. Hoe kan ik dan verdrietig zijn voor mensen die niet geloven?"
وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا فِیۡ قَرۡیَۃٍ مِّنۡ نَّبِیٍّ اِلَّاۤ اَخَذۡنَاۤ اَہۡلَہَا بِالۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ لَعَلَّہُمۡ یَضَّرَّعُوۡنَ ﴿۴۹﴾
Wa maaa arsalnaa fiee qaryatiem mien Nabieyyien iellaaa aghaznaaa ahlahaa biel ba'saaa'ie waddarraaa'ie la'allahoem yaddarra'oen
7:94 En wanneer Wij een profeet zonden naar een stad, dan grepen Wij hen met tegenspoed en moeilijkheden, zodat ze nederig konden worden. (Notitie: zie ook 35:24)
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَکَانَ السَّیِّئَۃِ الۡحَسَنَۃَ حَتّٰی عَفَوۡا وَّ قَالُوۡا قَدۡ مَسَّ اٰبَآءَنَا الضَّرَّآءُ وَ السَّرَّآءُ فَاَخَذۡنٰہُمۡ بَغۡتَۃً وَّ ہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۵۹﴾
Soemma baddalnaa makaa nas saiyie'atiel hasanata hattaa 'afaw wa qaaloe qad massa aabaa'anad darraaa'oe wassarraaa'oe fa aghaznaahoem baghtataw wa hoem laa yash'oeroen
7:95 Vervolgens, vervingen Wij het slechte door het goede totdat ze toenamen (in aantal en in rijkdom) en ze zeiden:" Voorzeker, onze voorvaders hadden ook tegenspoed en voorspoed meegemaakt." (Notitie: En ze vielen dus terug in het patroon van ongeloof) Dus grepen Wij hen plotseling, terwijl ze het niet zagen aankomen.
وَ لَوۡ اَنَّ اَہۡلَ الۡقُرٰۤی اٰمَنُوۡا وَ اتَّقَوۡا لَفَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ بَرَکٰتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ وَ لٰکِنۡ کَذَّبُوۡا فَاَخَذۡنٰہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۶۹﴾
Wa law anna ahlal qoeraaa aamanoe wattaqaw lafatahnaa 'alaihiem barakaatiem mienas samaaa'ie wal ardie wa laakien kazzaboe fa aghaznaahoem biemaa kaanoe yaksieboen
7:96 En als de mensen van steden hadden geloofd en Allah hadden gevreesd, dan hadden Wij voor hen zeker de zegeningen van de hemel en aarde geopend. Echter ze verwerpen (de tekenen) van Allah, dus grepen Wij hen voor wat ze hebben verdiend.
اَفَاَمِنَ اَہۡلُ الۡقُرٰۤی اَنۡ یَّاۡتِیَہُمۡ بَاۡسُنَا بَیَاتًا وَّ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۷۹﴾
Afa amiena ahloel qoeraaa ay ya'tieyahoem ba'soenaa bayaataw wa hoem naaa'iemoen
7:97 Voelden de mensen van de steden zich veilig terwijl Onze straf 's nacht kwam toen ze sliepen?
اَوَ اَمِنَ اَہۡلُ الۡقُرٰۤی اَنۡ یَّاۡتِیَہُمۡ بَاۡسُنَا ضُحًی وَّ ہُمۡ یَلۡعَبُوۡنَ ﴿۸۹﴾
Awa amiena ahloel qoeraaa ay ya'tieyahoem ba'soenaa doehaw wa hoem yal'aboen
7:98 Of voelden de mensen van de steden zich veilig terwijl Onze straf overdag kwam toen ze speelden?
اَفَاَمِنُوۡا مَکۡرَ اللّٰہِ ۚ فَلَا یَاۡمَنُ مَکۡرَ اللّٰہِ اِلَّا الۡقَوۡمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۹۹﴾
Afa amienoe makral laah; falaa ya'manoe makral laahie iellal qawmoel ghaasieroen
7:99 Voelden ze dan zich veilig voor Allah's plan? Niemand voelt zich veilig voor Allah's plan, behalve de verliezers.
اَوَ لَمۡ یَہۡدِ لِلَّذِیۡنَ یَرِثُوۡنَ الۡاَرۡضَ مِنۡۢ بَعۡدِ اَہۡلِہَاۤ اَنۡ لَّوۡ نَشَآءُ اَصَبۡنٰہُمۡ بِذُنُوۡبِہِمۡ ۚ وَ نَطۡبَعُ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ فَہُمۡ لَا یَسۡمَعُوۡنَ ﴿۰۰۱﴾
Awa lam yahdie liellazieena yariesoenal arda miem ba'die ahliehaaa al law nashaaa'oe asabnaahoem biezoenoebiehiem; wa natba'oe 'alaa qoeloebiehiem fahoem laa yasma'oen
7:100 Is het niet duidelijk geworden, voor de mensen die de aarde erven, dat als Wij het willen dan kunnen Wij hen treffen voor hun zonden of dat Wij een zegel op hun harten kunnen plaatsen, zodat ze niet begrijpen.
تِلۡکَ الۡقُرٰی نَقُصُّ عَلَیۡکَ مِنۡ اَنۡۢبَآئِہَا ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ ۚ فَمَا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡا بِمَا کَذَّبُوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ کَذٰلِکَ یَطۡبَعُ اللّٰہُ عَلٰی قُلُوۡبِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۱۰۱﴾
Tielkal qoeraa naqoessoe 'alaika mien ambaaa'iehaa; wa laqad djaaa'at hoem Roesoeloehoem bielbaiyienaatie famaa kaanoe lieyoe'mienoe biemaa kazzaboe mien qabl; kazaalieka yatba'oel laahoe 'alaa qoeloebiel kaafierieen
7:101 Dit waren de steden, Wij verkondigen de gebeurtenissen ervan aan jou (Mohammed). En zonder enige twijfel, hun boodschappers kwamen met duidelijke bewijzen, echter ze geloofden er niet in. Daarom plaatste Allah een zegel op de harten van de ongelovigen.
وَ مَا وَجَدۡنَا لِاَکۡثَرِہِمۡ مِّنۡ عَہۡدٍ ۚ وَ اِنۡ وَّجَدۡنَاۤ اَکۡثَرَہُمۡ لَفٰسِقِیۡنَ ﴿۲۰۱﴾
Wa maa wadjadnaa lie aksariehiem mien 'ahd; wa iew wadjadnaaa aksarahoem lafaasieqieen
7:102 En Wij troffen voor de meeste van hen geen enkel verbond aan (dat aan gegaan was met Allah). Echter wat Wij aantroffen was provocerende ongehoorzaamheid.
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ مُّوۡسٰی بِاٰیٰتِنَاۤ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَا۠ئِہٖ فَظَلَمُوۡا بِہَا ۚ فَانۡظُرۡ کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۳۰۱﴾
Soemma ba'asnaa miem ba'diehiem Moesaa bie Aayaatienaaa ielaa Fier'awana wa mala'iehiee fazalamoe biehaa fanzoer kaifa kaana 'aaqiebatoel moefsiedieen
7:103 Na hen (de voorgaande boodschappers), zonden Wij Moesa (Mozes) met Onze tekenen naar Farao en zijn ministers. Echter ze (Farao en zijn ministers) waren onrechtvaardig tegen hen (Moesa en Haroen). Zie dan hoe het einde was van de misdadigers.
وَ قَالَ مُوۡسٰی یٰفِرۡعَوۡنُ اِنِّیۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۴۰۱﴾
Wa qaala Moesaa yaa Fier'awnoe iennieee Rasoeloem mier Rabbiel 'aalamieen
7:104 En Moesa zei: "O Farao! Voorzeker, Ik ben een boodschapper van de Heer der werelden."
حَقِیۡقٌ عَلٰۤی اَنۡ لَّاۤ اَقُوۡلَ عَلَی اللّٰہِ اِلَّا الۡحَقَّ ؕ قَدۡ جِئۡتُکُمۡ بِبَیِّنَۃٍ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ فَاَرۡسِلۡ مَعِیَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۵۰۱﴾
Haqieeqoen 'alaaa al laaa aqoela 'alal laahie iellal haqq; qad djie'toekoem biebaiyienatiem mier Rabbiekoem fa arsiel ma'ieya Banieee Israaa'ieel
7:105 "Het is mij geboden om niets anders dan de waarheid over Allah te zeggen. Waarlijk, ik ben tot jou met een duidelijke teken van jouw Heer gekomen. Dus geef mij de kinderen van Israël."
قَالَ اِنۡ کُنۡتَ جِئۡتَ بِاٰیَۃٍ فَاۡتِ بِہَاۤ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۶۰۱﴾
Qaala ien koennta djie'ta bie Aayatien fa'tiebiehaa ien koennta mienas saadieqieen
7:106 Hij (Farao) zei: "Als je met een teken bent gekomen, breng het dan, als jij de waarheid spreekt!"
فَاَلۡقٰی عَصَاہُ فَاِذَا ہِیَ ثُعۡبَانٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۷۰۱﴾
Fa alqaa 'asaahoe fa iezaa hieya soe'baanoem moebieen
7:107 Dus wierp hij (Moesa) zijn staf en het werd direct een echte slang.
وَّ نَزَعَ یَدَہٗ فَاِذَا ہِیَ بَیۡضَآءُ لِلنّٰظِرِیۡنَ ﴿۸۰۱﴾
Wa naza'a yadahoe fa iezaa hieya baidaaa'oe liennaazierieen
7:108 En hij (Moesa) liet zijn hand zien en het werd direct wit voor de toeschouwers.
قَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ اِنَّ ہٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِیۡمٌ ﴿۹۰۱﴾
Qaalal mala-oe mien qawmie Fier'awna ienna haazaa lasaahieroen 'alieem
7:109 De leiders van Farao's mensen zeiden: "Voorzeker, dit is zeker een zeer goede tovenaar."
یُّرِیۡدُ اَنۡ یُّخۡرِجَکُمۡ مِّنۡ اَرۡضِکُمۡ ۚ فَمَا ذَا تَاۡمُرُوۡنَ ﴿۰۱۱﴾
Yoerieedoe ay yoeghriedjakoem mien ardiekoem famaazaa ta'moeroen
7:110 (Farao zei:) "Hij wil ons uit ons land verdrijven! Wat is jullie advies?"
قَالُوۡۤا اَرۡجِہۡ وَ اَخَاہُ وَ اَرۡسِلۡ فِی الۡمَدَآئِنِ حٰشِرِیۡنَ ﴿۱۱۱﴾
Qaaloeo ardjieh wa aghaahoe wa arsiel fielmadaaa'ienie haashierieen
7:111 Ze zeiden: "Verleen hem en zijn broer uitstel. En stuur naar de steden oproepers."
یَاۡتُوۡکَ بِکُلِّ سٰحِرٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۱۱﴾
Ya'toeka biekoellie saahierien 'alieem
7:112 "Ze zullen dan elke waardige tovenaar tot jou brengen."
وَ جَآءَ السَّحَرَۃُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ لَنَا لَاَجۡرًا اِنۡ کُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِیۡنَ ﴿۳۱۱﴾
Wa djaaa'as saharatoe Fier'awna qaaloe ienna lanaa la adjdjran ien koennaa nahnoel ghaaliebieen
7:113 En de tovenaars kwamen tot Farao. Ze zeiden: "Is er voor ons daadwerkelijk een beloning, als wij de winnaars zijn?"
قَالَ نَعَمۡ وَ اِنَّکُمۡ لَمِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ ﴿۴۱۱﴾
Qaala na'am wa iennakoem lamienal moeqarrabieen
7:114 Hij (Farao) zei: "Ja, en voorzeker, jullie zullen zeker behoren tot degenen die dichtbij me zijn."
قَالُوۡا یٰمُوۡسٰۤی اِمَّاۤ اَنۡ تُلۡقِیَ وَ اِمَّاۤ اَنۡ نَّکُوۡنَ نَحۡنُ الۡمُلۡقِیۡنَ ﴿۵۱۱﴾
Qaaloe yaa Moesaaa iemmaaa an toelqieya wa iemmaaa an nakoena nahnoel moelqieen
7:115 Ze zeiden: "O Moesa! Gooi jij eerst of moeten wij eerst gooien?"
قَالَ اَلۡقُوۡا ۚ فَلَمَّاۤ اَلۡقَوۡا سَحَرُوۡۤا اَعۡیُنَ النَّاسِ وَ اسۡتَرۡہَبُوۡہُمۡ وَ جَآءُوۡ بِسِحۡرٍ عَظِیۡمٍ ﴿۶۱۱﴾
Qaala alqoe falam maaa alqaw saharoeo a'yoenannaasie wastarhaboehoem wa djaaa'oe biesiehrien 'azieem
7:116 Hij (Moesa) zei: "Gooi maar!" Nadat ze dus gooiden, betoverden ze de ogen van de mensen en maakten ze hen bang. En ze voerde een geweldige magische show uit.
وَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰۤی اَنۡ اَلۡقِ عَصَاکَ ۚ فَاِذَا ہِیَ تَلۡقَفُ مَا یَاۡفِکُوۡنَ ﴿۷۱۱﴾
Wa awhainaaa ielaa Moesaaa an alqie 'asaaka fa iezaa hieya talqafoe maa ya'fiekoen
7:117 En Wij inspireerde Moesa: "Werp jouw staf!" En (het werd een slang en) slikte datgeen wat ze aan valsheid hadden gemaakt, direct op.
فَوَقَعَ الۡحَقُّ وَ بَطَلَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۸۱۱﴾
Fawaqa'al haqqoe wa batala maa kaanoe ya'maloen
7:118 Dus werd de waarheid tot stand gebracht en wat ze (de tovenaars) deden, had geen invloed meer.
فَغُلِبُوۡا ہُنَالِکَ وَ انۡقَلَبُوۡا صٰغِرِیۡنَ ﴿۹۱۱﴾
Faghoelieboe hoenaalieka wanqalaboe saaghierieen
7:119 Ze waren dus ter plekke verslagen en keerden vernederd terug.
وَ اُلۡقِیَ السَّحَرَۃُ سٰجِدِیۡنَ ﴿۰۲۱﴾
Wa oelqieyas saharatoe saadjiedieen
7:120 En de tovenaars prostreerde zich.
قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۲۱﴾
Qaaloe aamannaa bie Rabbiel 'aalamieen
7:121 Ze zeiden: "Wij geloven in de Heer van de Werelden!"
رَبِّ مُوۡسٰی وَ ہٰرُوۡنَ ﴿۲۲۱﴾
Rabbie Moesaa wa Haaroen
7:122 "De Heer van Moesa en Haroen."
قَالَ فِرۡعَوۡنُ اٰمَنۡتُمۡ بِہٖ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَکُمۡ ۚ اِنَّ ہٰذَا لَمَکۡرٌ مَّکَرۡتُمُوۡہُ فِی الۡمَدِیۡنَۃِ لِتُخۡرِجُوۡا مِنۡہَاۤ اَہۡلَہَا ۚ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳۲۱﴾
Qaala Fier'awnoe aamantoem biehiee qabla an aazana lakoem; ienna haaza lamakroem makartoemoehoe fielmadieenatie lietoeghriedjoe mienhaaa ahlahaa fasawfa ta'lamoen
7:123 Farao zei: "Geloven jullie in Hem, voordat ik jullie toestemming heb gegeven? Voorzeker, dit is zeker een complot, die jij (Moesa) in de stad hebt verspreid, zodat je de mensen eruit kan drijven. Echter spoedig zal jij te weten komen."
لَاُقَطِّعَنَّ اَیۡدِیَکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّکُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۴۲۱﴾
La oeqattie'anna aidieyakoem wa ardjoelakoem mien ghielaafien soemma la oesalliebannakoem adjma'ieen
7:124 "Ik zal zeker jullie handen en voeten kruisgewijs afhakken. Vervolgens zal ik jullie allen kruisigen!"
قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا مُنۡقَلِبُوۡنَ ﴿۵۲۱﴾
Qaaloe iennaaa ielaa Rabbienaa moenqalieboen
7:125 Ze (de tovenaars) zeiden: "Voorzeker, tot onze Heer keren wij terug."
وَ مَا تَنۡقِمُ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاٰیٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَا ؕ رَبَّنَاۤ اَفۡرِغۡ عَلَیۡنَا صَبۡرًا وَّ تَوَفَّنَا مُسۡلِمِیۡنَ ﴿۶۲۱﴾
Wa maa tanqiemoe miennaaa iellaaa an aamannaa bie Aayaatie Rabbienaa lammaa djaaa'atnaa; Rabbanaaa afriegh 'alainaa sabraw wa tawaffanaa moesliemieen
7:126 En je neemt alleen wraak op ons, omdat we in de tekenen van onze Heer geloven toen die tot ons kwam. Onze Heer! Schenk ons geduld en laat ons sterven als Moslims (iemand die zich overgegeven heeft)."
وَ قَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ اَتَذَرُ مُوۡسٰی وَ قَوۡمَہٗ لِیُفۡسِدُوۡا فِی الۡاَرۡضِ وَ یَذَرَکَ وَ اٰلِہَتَکَ ؕ قَالَ سَنُقَتِّلُ اَبۡنَآءَہُمۡ وَ نَسۡتَحۡیٖ نِسَآءَہُمۡ ۚ وَ اِنَّا فَوۡقَہُمۡ قٰہِرُوۡنَ ﴿۷۲۱﴾
Wa qaalal mala-oe mien qawmie Fier'awna atazaroe Moesaa wa qawmahoe lieyoefsiedoe fiel ardie wa yazaraka wa aaliehatak; qaala sanoeqattieloe abnaaa 'ahoem wa nastahyiee niesaaa'ahoem wa iennaa fawqahoem qaahieroen
7:127 En de leiders van Farao's mensen zeiden: "Zal jij Moesa en zijn volk vrijlaten, zodat ze verderf op aarde zullen zaaien, door het verlaten van jou en jouw goden? Hij zei: "Wij zullen hun zonen doden en hun vrouwen laten leven. En voorzeker, wij zijn de bezetters/onderdrukkers/machthebbers over hen."
قَالَ مُوۡسٰی لِقَوۡمِہِ اسۡتَعِیۡنُوۡا بِاللّٰہِ وَ اصۡبِرُوۡا ۚ اِنَّ الۡاَرۡضَ لِلّٰہِ ۟ۙ یُوۡرِثُہَا مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ ؕ وَ الۡعَاقِبَۃُ لِلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۸۲۱﴾
Qaala Moesaa lieqawmiehies ta'ieenoe biellaahie wasbieroe iennal arda liellaahie yoeriesoehaa may yashaaa'oe mien 'iebaadiehiee wal 'aaqiebatoe lielmoettaqieen
7:128 Moesa zei tot zijn volk: "Zoek hulp bij Allah en wees geduldig. Voorzeker, de aarde is van Allah. Hij laat het erven door wie van zijn dienaren Hij wil. En het goede einde is voor de Moettaqoens (2:2).
قَالُوۡۤا اُوۡذِیۡنَا مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَاۡتِیَنَا وَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَا ؕ قَالَ عَسٰی رَبُّکُمۡ اَنۡ یُّہۡلِکَ عَدُوَّکُمۡ وَ یَسۡتَخۡلِفَکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ فَیَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹۲۱﴾
Qaaloe oezieenaa mien qablie an ta'tieyanaa wa miem ba'die maa djie'tanaa; qaala 'asaa Rabboekoem ay yoehlieka 'adoewwakoem wa yastaghlie fakoem fiel ardie fayanzoera kaifa ta'maloen
7:129 Ze zeiden: "Wij zijn mishandelt (door hen) voordat je (Moesa) tot ons kwam en wij zijn mishandelt (door hen) nadat je tot ons kwam." Hij (Moesa) zei: "Hopelijk zal jullie Heer jullie vijanden vernietigen en jullie als opvolgers (van generaties) op de aarde maken, om te zien hoe jullie het doen."
وَ لَقَدۡ اَخَذۡنَاۤ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ بِالسِّنِیۡنَ وَ نَقۡصٍ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّہُمۡ یَذَّکَّرُوۡنَ ﴿۰۳۱﴾
Wa laqad aghaznaaa Aala Fier'awna bies sienieena wa naqsiem mienas samaraatie la'allahoem yazzakkaroen
7:130 En voorzeker, Wij grepen het volk van Farao met jaren van hongersnood en een tekort aan fruit/oogst, zodat ze zich konden vermanen.
فَاِذَا جَآءَتۡہُمُ الۡحَسَنَۃُ قَالُوۡا لَنَا ہٰذِہٖ ۚ وَ اِنۡ تُصِبۡہُمۡ سَیِّئَۃٌ یَّطَّیَّرُوۡا بِمُوۡسٰی وَ مَنۡ مَّعَہٗ ؕ اَلَاۤ اِنَّمَا طٰٓئِرُہُمۡ عِنۡدَ اللّٰہِ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۳۱﴾
Fa iezaa djaaa'at hoemoel hasanatoe qaaloe lanaa haaziehiee wa ien toesiebhoem saiyie'atoey yattaiyaroe bie Moesaa wa mam ma'ah; alaaa iennamaa taaa'ieroehoem 'iendal laahie wa laakienna aksarahoem laa ya'lamoen
7:131 Echter wanneer tot hen het goede kwam, zeiden ze: "Dit komt door ons." En wanneer het slechte hen trof, schreven ze het toe aan Moesa en zijn volgelingen. Aanschouw! Hun tegenspoed ligt slechts bij Allah alleen, maar de meesten van hen weten het niet.
وَ قَالُوۡا مَہۡمَا تَاۡتِنَا بِہٖ مِنۡ اٰیَۃٍ لِّتَسۡحَرَنَا بِہَا ۙ فَمَا نَحۡنُ لَکَ بِمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۳۱﴾
Wa qaaloe mahmaa taatienaa biehiee mien Aayatiel lietas'haranaa biehaa famaa nahnoe laka biemoe'mienieen
7:132 En ze zeiden: "Wat voor teken je dan ook voor ons brengt, om ons ermee te betoveren, we zullen niet in je geloven."
فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الطُّوۡفَانَ وَ الۡجَرَادَ وَ الۡقُمَّلَ وَ الضَّفَادِعَ وَ الدَّمَ اٰیٰتٍ مُّفَصَّلٰتٍ ۟ فَاسۡتَکۡبَرُوۡا وَ کَانُوۡا قَوۡمًا مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿۳۳۱﴾
Fa arsalnaa 'alaihiemoet toefaana waldjaraada walqoem mala waddafaadie'a waddama Aayaatiem moefassalaatien fastakbaroe wa kaanoe qawmam moedjriemieen
7:133 Dus zonden Wij op hun als grote tekenen de overstroming, de sprinkhanenplaag, de luizenplaag, de kikkerplaag en het bloed. Ondanks deze (tekenen) toonden ze hoogmoed en ze waren een zeer misdadig volk.
وَ لَمَّا وَقَعَ عَلَیۡہِمُ الرِّجۡزُ قَالُوۡا یٰمُوۡسَی ادۡعُ لَنَا رَبَّکَ بِمَا عَہِدَ عِنۡدَکَ ۚ لَئِنۡ کَشَفۡتَ عَنَّا الرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَکَ وَ لَنُرۡسِلَنَّ مَعَکَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۴۳۱﴾
Wa lammaa waqa'a 'alaihiemoer riedjzoe qaaloe ya Moesad-oe lanaa rabbaka biemaa 'ahieda 'iendaka la'ien kashafta 'annar riedjza lanoe 'mienanna laka wa lanoersielanna ma'aka Baniee Israaa'ieel
7:134 En toen de straf (de plagen) op hen viel, zeiden ze: "O Moesa! Roep voor ons jou Heer aan door middel van jouw verbond met Hem. Als je de straf van ons verwijdert, dan zullen we je zeker geloven en we zullen de kinderen van Israël met jou laten gaan."
فَلَمَّا کَشَفۡنَا عَنۡہُمُ الرِّجۡزَ اِلٰۤی اَجَلٍ ہُمۡ بٰلِغُوۡہُ اِذَا ہُمۡ یَنۡکُثُوۡنَ ﴿۵۳۱﴾
Falammaa kashafnaa 'anhoemoer riedjza ielaaa adjalien hoem baalieghoehoe iezaa hoem yan-koesoen
7:135 Echter, toen Wij na een periode, die ze moesten uitzitten, de straf voor hen hadden verwijderd, verbraken ze hun woord.
فَانۡتَقَمۡنَا مِنۡہُمۡ فَاَغۡرَقۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ بِاَنَّہُمۡ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ کَانُوۡا عَنۡہَا غٰفِلِیۡنَ ﴿۶۳۱﴾
Fantaqamnaa mienhoem fa'aghraqnaahoem Fiel'yammie Bie Annahoem kazzaboe bie Aayaatienaa wa kaanoe 'anhaa ghaafielieen
7:136 Dus vergolden Wij hen. Wij verdronken hen in de zee, omdat ze Onze tekenen verwierpen en ze waren er achteloos over.
وَ اَوۡرَثۡنَا الۡقَوۡمَ الَّذِیۡنَ کَانُوۡا یُسۡتَضۡعَفُوۡنَ مَشَارِقَ الۡاَرۡضِ وَ مَغَارِبَہَا الَّتِیۡ بٰرَکۡنَا فِیۡہَا ؕ وَ تَمَّتۡ کَلِمَتُ رَبِّکَ الۡحُسۡنٰی عَلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ۬ۙ بِمَا صَبَرُوۡا ؕ وَ دَمَّرۡنَا مَا کَانَ یَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَ قَوۡمُہٗ وَ مَا کَانُوۡا یَعۡرِشُوۡنَ ﴿۷۳۱﴾
Wa awrasnal qawmal lazieena kaanoe yoestad'afoena mashaarieqal ardie wa maghaarie bahal latiee baaraknaa fieehaa wa tammat kaliematoe Rabbiekal hoesnaa 'alaa Banieee Israaa'ieela biemaa sabaroe wa dammarnaa maa kaana yasna'oe Fier'awnoe wa qawmoehoe wa maa kaanoe ya'rieshoen
7:137 En Wij maakten degenen die als zwak werden gezien erfgenamen van het oostelijke deel en het westelijke deel van het land, welke Wij zegenden. Het woord van jouw Heer werd de waarheid, het beste voor de kinderen van Israël omdat ze geduldig waren. En Wij vernietigden datgeen wat Farao en zijn mensen gemaakt en gebouwd hadden. (Notitie: het gedeelte wat gezegend is Sham, 17:1)
وَ جٰوَزۡنَا بِبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ الۡبَحۡرَ فَاَتَوۡا عَلٰی قَوۡمٍ یَّعۡکُفُوۡنَ عَلٰۤی اَصۡنَامٍ لَّہُمۡ ۚ قَالُوۡا یٰمُوۡسَی اجۡعَلۡ لَّنَاۤ اِلٰـہًا کَمَا لَہُمۡ اٰلِـہَۃٌ ؕ قَالَ اِنَّکُمۡ قَوۡمٌ تَجۡہَلُوۡنَ ﴿۸۳۱﴾
Wa djaawaznaa bie Bannieee Israaa'ieelal bahra fa ataw 'alaa qawmiey ya'koefoena 'alaaa asnaamiel lahoem; qaaloe yaa Moesadj'al lanaa ielaahan kamaa lahoem aaliehah; qaala iennakoem qawmoen tadjhaloen
7:138 En Wij leiden de kinderen van Israël dwars door de zee. Vervolgens kwamen ze tot een volk dat toegewijd was aan het aanbidden van hun beelden. Ze (Israëlers) zeiden: O Moesa! Maak voor ons een god net zoals ze goden hebben. Hij zei: "Voorzeker, jullie zijn een volk zonder verstand."
اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا ہُمۡ فِیۡہِ وَ بٰطِلٌ مَّا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹۳۱﴾
Innaa haaa'oelaaa'ie moetabbaroem maa hoem fieehie wa baatieloem maa kaanoe ya'maloen
7:139 "Voorwaar, deze mensen zullen vernietigd worden voor wat ze doen. En het is nutteloos wat ze doen."
قَالَ اَغَیۡرَ اللّٰہِ اَبۡغِیۡکُمۡ اِلٰـہًا وَّ ہُوَ فَضَّلَکُمۡ عَلَی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۰۴۱﴾
Qaala a-ghairal laahie abghieekoem ielaahaw wa Hoewa faddalakoem 'alal 'aalamieen
7:140 Hij zei: "Moet ik een andere deïteit zoeken voor jullie dan Allah, terwijl Hij jullie uitverkoren heeft boven de anderen (mensen) van de werelden?"
وَ اِذۡ اَنۡجَیۡنٰکُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ یَسُوۡمُوۡنَکُمۡ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ ۚ یُقَتِّلُوۡنَ اَبۡنَآءَکُمۡ وَ یَسۡتَحۡیُوۡنَ نِسَآءَکُمۡ ؕ وَ فِیۡ ذٰلِکُمۡ بَلَآءٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ عَظِیۡمٌ ﴿۱۴۱﴾
Wa iez andjainaakoem mien Aalie Fier'awna yasoemoe nakoem soeo'al 'azaab, yoeqattieloena abnaaa'akoem wa yastahyoena niesaaa'akoem; wa fiee zaaliekoem balaaa'oem mier Rabbiekoem 'azieem
7:141 "En (gedenk) toen Wij (Allah) jullie redden van Farao's mensen, die jullie de ergste mishandeling toebrachten. Ze doden jullie zonen en lieten jullie dochters leven. Daarin was een grote beproeving van jullie Heer."
وَ وٰعَدۡنَا مُوۡسٰی ثَلٰثِیۡنَ لَیۡلَۃً وَّ اَتۡمَمۡنٰہَا بِعَشۡرٍ فَتَمَّ مِیۡقَاتُ رَبِّہٖۤ اَرۡبَعِیۡنَ لَیۡلَۃً ۚ وَ قَالَ مُوۡسٰی لِاَخِیۡہِ ہٰرُوۡنَ اخۡلُفۡنِیۡ فِیۡ قَوۡمِیۡ وَ اَصۡلِحۡ وَ لَا تَتَّبِعۡ سَبِیۡلَ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۲۴۱﴾
Wa waa'adnaa Moesaa salaasieena lailataw wa at mamnaahaa bie'ashriem fatamma mieeqaatoe Rabbiehiee arba'ieena lailah; wa qaala Moesaa lieaghieehie Haaroenagh loefniee fiee qawmiee wa aslieh wa laa tattabie' sabieelal moefsiedieen
7:142 En Wij kenden Moesa dertig nachten toe en Wij maakten deze compleet met tien extra (nachten). Dus werd de bepaalde termijn van veertig nachten met zijn Heer vast gesteld. En Moesa zei tot zijn broer Haroen: "Neem mijn plaats in voor (het leiden) mijn volk, doe goed en volg niet de weg van de misdadigers."
وَ لَمَّا جَآءَ مُوۡسٰی لِمِیۡقَاتِنَا وَ کَلَّمَہٗ رَبُّہٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِیۡۤ اَنۡظُرۡ اِلَیۡکَ ؕ قَالَ لَنۡ تَرٰىنِیۡ وَ لٰکِنِ انۡظُرۡ اِلَی الۡجَبَلِ فَاِنِ اسۡتَقَرَّ مَکَانَہٗ فَسَوۡفَ تَرٰىنِیۡ ۚ فَلَمَّا تَجَلّٰی رَبُّہٗ لِلۡجَبَلِ جَعَلَہٗ دَکًّا وَّ خَرَّ مُوۡسٰی صَعِقًا ۚ فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبۡحٰنَکَ تُبۡتُ اِلَیۡکَ وَ اَنَا اَوَّلُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۳۴۱﴾
Wa lammaa djaaa'a Moesa liemieeqaatienaa wa kallamahoe Rabboehoe qaala Rabbie arienieee anzoer ielaik; qaala lan taraaniee wa laakienienzoer ielal djabalie fa ieniestaqarra makaanahoe fasawfa taraaniee; falammaa tadjallaa Rabboehoe lieldjabalie dja'alahoe dakkaw wa gharra Moesaa sa'ieqaa; falammaaa afaaqa qaala Soebhaanaka toebtoe ielaika wa ana awwaloel moe'mienieen
7:143 En toen kwam Moesa naar Onze toegekende plek en zijn Heer sprak tot hem. Hij zei: "O mijn Heer! Geef mij de mogelijkheid om U te zien." Hij zei:" Nooit zul je Mij kunnen zien. Kijk naar deze berg als deze op zijn plek blijft dan zul je Mij zien." Echter toen zijn Heer zijn glorie toonde aan de berg, maakte Hij het tot stof en Moesa viel bewusteloos neer. En toen hij weer bijkwam zei hij: "Soebhaan (de ultieme perfectie, zonder enige tekortkoming) bent U! Ik keer mijzelf in berouw tot U en ik ben de eerste van de gelovigen." (Notitie: Allah accepteert het gebed van Moesa en bewijst dat het niet mogelijk is om Hem te zien. Zie ook 6:103. Echter in het hiernamaals is het wel mogelijk 75:23)
قَالَ یٰمُوۡسٰۤی اِنِّی اصۡطَفَیۡتُکَ عَلَی النَّاسِ بِرِسٰلٰتِیۡ وَ بِکَلَامِیۡ ۫ۖ فَخُذۡ مَاۤ اٰتَیۡتُکَ وَ کُنۡ مِّنَ الشّٰکِرِیۡنَ ﴿۴۴۱﴾
Qaala yaa Moesaaa iennies tafaitoeka 'alan naasie bie Riesaalaatiee wa bie kalaamiee faghoez maaa aataitoeka wa koem mienash shaakierieen
7:144 Hij (Allah) zei: "O Moesa! Waarlijk, Ik heb jou uitverkoren boven de mensen door middel van Mijn boodschappen en met Mijn woorden (directe gesprekken met Allah). Dus neem wat Ik aan je gegeven heb en wees dankbaar."
وَ کَتَبۡنَا لَہٗ فِی الۡاَلۡوَاحِ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ مَّوۡعِظَۃً وَّ تَفۡصِیۡلًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ ۚ فَخُذۡہَا بِقُوَّۃٍ وَّ اۡمُرۡ قَوۡمَکَ یَاۡخُذُوۡا بِاَحۡسَنِہَا ؕ سَاُورِیۡکُمۡ دَارَ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿۵۴۱﴾
Wa katabnaa lahoe fiel alwaahie mien-koellie shai'iem maw'iezaaw wa tafsieelal liekoellie shai'ien faghoezhaa bieqoewwatiew wa'moer qawmaka ya'ghoezoe bie ahsaniehaa; sa'oerieekoem daaral faasieqieen
7:145 En Wij schreven voor hem op (stenen) tabletten de geboden voor als leidraad en uitleg voor alles (de Thora). "Pak het dus stevig aan en beveel je mensen het beste er uit te nemen. Ik zal jou de verblijfplaats van de provocerende ongehoorzame mensen laten zien."
سَاَصۡرِفُ عَنۡ اٰیٰتِیَ الَّذِیۡنَ یَتَکَبَّرُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ ؕ وَ اِنۡ یَّرَوۡا کُلَّ اٰیَۃٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡا بِہَا ۚ وَ اِنۡ یَّرَوۡا سَبِیۡلَ الرُّشۡدِ لَا یَتَّخِذُوۡہُ سَبِیۡلًا ۚ وَ اِنۡ یَّرَوۡا سَبِیۡلَ الۡغَیِّ یَتَّخِذُوۡہُ سَبِیۡلًا ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ کَانُوۡا عَنۡہَا غٰفِلِیۡنَ ﴿۶۴۱﴾
Sa asriefoe 'an Aayaatieyal lazieena yatakabbaroena fiel ardie bieghairiel haqq; wa ieny-yaraw koella Aayatiel laa yoe'mienoe biehaa wa ieny-yaraw sabieelar roeshdie laa yattaghiezoehoe sabieelaw wa ieny-yaraw sabieelal ghaiyie yattaghiezoehoe sabieelaa; zaalieka bie annahoem kazzaboe bie Aayaatienaa wa kaanoe 'anhaa ghaafielieen
7:146 Ik (Allah) zal degene die onterecht hoogmoedig zijn op aarde, van Mijn tekenen afwenden. En ook al zouden ze alle tekenen zien, dan nog zouden ze er niet in geloven. En als ze het pad van de rechtvaardigheid zien, dan nemen ze het niet als een weg. Echter als ze het pad van de dwaling zien, zullen ze het nemen als een weg. Dat is dus omdat ze Onze tekenen verwierpen en ze er achteloos over waren.
وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ لِقَآءِ الۡاٰخِرَۃِ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُہُمۡ ؕ ہَلۡ یُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۷۴۱﴾
Wallazieena kazzaboe bie Aayaatienaa wa lieqaaa'iel Aaghieratie habietat 'amaaloehoem; hal yoedjzawna iellaa maa kaanoe ya'maloen
7:147 En van degenen die Onze tekenen en de ontmoeting in hiernamaals (dag des oordeels) verwerpen, hun daden zijn waardeloos. Denken ze dat ze beloond worden voor iets anders dan hun daden?
وَ اتَّخَذَ قَوۡمُ مُوۡسٰی مِنۡۢ بَعۡدِہٖ مِنۡ حُلِیِّہِمۡ عِجۡلًا جَسَدًا لَّہٗ خُوَارٌ ؕ اَلَمۡ یَرَوۡا اَنَّہٗ لَا یُکَلِّمُہُمۡ وَ لَا یَہۡدِیۡہِمۡ سَبِیۡلًا ۘ اِتَّخَذُوۡہُ وَ کَانُوۡا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۸۴۱﴾
Wattaghaza qawmoe Moesaa miem ba'diehiee mien hoelieyyiehiem 'iedjlan djasadal lahoe ghoewaar; alam yaraw annahoe laa yoekalliemoehoem wa laa yahdieehiem sabieelaa; iettaghazoehoe wa kaanoe zaaliemieen
7:148 En na het vertrek van Moesa (voor de ontmoeting van zijn Heer) nam zijn volk een kalf, dat ze van hun sieraden gemaakt hadden en een loeiend geluid maakte, ter aanbidding. Zagen ze niet dat het niet kon spreken tot hen en hen niet kon leiden naar een weg? Ze namen het voor aanbidding en ze waren misdadigers.
وَ لَمَّا سُقِطَ فِیۡۤ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ رَاَوۡا اَنَّہُمۡ قَدۡ ضَلُّوۡا ۙ قَالُوۡا لَئِنۡ لَّمۡ یَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَ یَغۡفِرۡ لَنَا لَنَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡخٰسِرِیۡنَ ﴿۹۴۱﴾
Wa lammaa soeqieta fieee aidieehiem wa ra aw annahoem qad dalloe qaaloe la'iel lam yarhamnaa Rabboenaa wa yaghfier lanaa lanakoenanna mienal ghaasierieen
7:149 En toen ze (de nutteloosheid ervan) realiseerde en ze zagen dat ze inderdaad afgedwaald waren, zeiden ze:" Als ons Heer ons geen genade schenkt en ons niet vergeeft, dan zijn we zeker de verliezers."
وَ لَمَّا رَجَعَ مُوۡسٰۤی اِلٰی قَوۡمِہٖ غَضۡبَانَ اَسِفًا ۙ قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُوۡنِیۡ مِنۡۢ بَعۡدِیۡ ۚ اَعَجِلۡتُمۡ اَمۡرَ رَبِّکُمۡ ۚ وَ اَلۡقَی الۡاَلۡوَاحَ وَ اَخَذَ بِرَاۡسِ اَخِیۡہِ یَجُرُّہٗۤ اِلَیۡہِ ؕ قَالَ ابۡنَ اُمَّ اِنَّ الۡقَوۡمَ اسۡتَضۡعَفُوۡنِیۡ وَ کَادُوۡا یَقۡتُلُوۡنَنِیۡ ۫ۖ فَلَا تُشۡمِتۡ بِیَ الۡاَعۡدَآءَ وَ لَا تَجۡعَلۡنِیۡ مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۰۵۱﴾
Wa lammaa radja'a Moesaaa ielaa qawmiehiee ghadbaana asiefan qaala bie'samaa ghalaftoemoeniee mien ba'diee 'a-'adjieltoem amra Rabbiekoem wa alqal alwaaha wa aghaza biera'sie aghieehie yadjoerroehoe ielaiyh; qaalab na oemma iennal qawmas tad'afoeniee wa kadoe yaqtoe loenaniee; falaa toeshmiet bieyal a'daaa'a wa laa tadj'alniee ma'al qawmiez zaaliemieen
7:150 En toen Moesa tot zijn volk terugkeerde, boos en teleurgesteld, zei hij: "Slecht is wat jullie gedaan hebben gedurende mijn afwezigheid! Willen jullie het oordeel van jullie Heer verhaasten?" En hij de gooide de tabletten neer en greep Haroen bij zijn hoofd en trok hem naar zich toe. Hij (Haroen) zei: "O zoon van mijn moeder! Waarlijk, het volk beschouwde me zwak en ze hadden mij bijna gedood. Dus vermaak de vijand niet (door mij te vernederen). En plaats me niet tussen de misdadigers." (Notitie zien ook 20:92-94)
قَالَ رَبِّ اغۡفِرۡ لِیۡ وَ لِاَخِیۡ وَ اَدۡخِلۡنَا فِیۡ رَحۡمَتِکَ ۫ۖ وَ اَنۡتَ اَرۡحَمُ الرّٰحِمِیۡنَ ﴿۱۵۱﴾
Qaala Rabbieghfierliee wa lie aghiee wa adghielnaa fiee rahmatieka wa Anta arhamoer raahiemieen
7:151 Hij (Moesa) zei: "O Mijn Heer! Vergeef mij en mijn broer en sta ons toe tot Uw Barmhartigheid. U bent de meest Barmhartige, de Erbarmer." (Notitie: Moesa vraagt vergiffenis voor zijn gedrag ten op zichte van de tabletten en naar zijn broer Haroen.)
اِنَّ الَّذِیۡنَ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ سَیَنَالُہُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ وَ ذِلَّۃٌ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ؕ وَ کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُفۡتَرِیۡنَ ﴿۲۵۱﴾
Innal lazieenat taghazoel 'iedjla-sa yanaaloehoem ghadaboem mier Rabbiehiem wa ziellatoen fiel hayaatied doenyaa; wa kazaalieka nadjziel moeftarieen
7:152 Voorzeker, voor degenen die het kalf ter aanbidding namen, de toorn van hun Heer zal over hen komen en ook de vernedering gedurende het wereldse leven. En zo belonen we degenen die (de valsheid) verzinnen.
وَ الَّذِیۡنَ عَمِلُوا السَّیِّاٰتِ ثُمَّ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِہَا وَ اٰمَنُوۡۤا ۫ اِنَّ رَبَّکَ مِنۡۢ بَعۡدِہَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۳۵۱﴾
Wallazieena 'amieloes saiyieaatie soemma taaboe mien ba'diehaa wa aamanoeo ienna Rabbaka mien ba'diehaa la Ghafoeroer Rahieem
7:153 Voorzeker, degenen die de slechte daden verrichtte en vervolgens berouw toonde en gelooft, voorzeker, (weet dat) jouw Heer zeer vergevensgezind is, meest Barmhartig. (Notitie zie ook 2:54)
وَ لَمَّا سَکَتَ عَنۡ مُّوۡسَی الۡغَضَبُ اَخَذَ الۡاَلۡوَاحَ ۚۖ وَ فِیۡ نُسۡخَتِہَا ہُدًی وَّ رَحۡمَۃٌ لِّلَّذِیۡنَ ہُمۡ لِرَبِّہِمۡ یَرۡہَبُوۡنَ ﴿۴۵۱﴾
Wa lammaa sakata 'an Moesal ghadaboe aghazal alwaaha wa fiee noesghatiehaa hoedaw wa rahmatoel liel lazieena hoem lie Rabbiehiem yarhaboen
7:154 En toen Moesa na zijn woede kalm werd, nam hij de tabletten (de Thora). En in de inscriptie ervan was leiding en barmhartigheid voor degenen die hun Heer vrezen.
وَ اخۡتَارَ مُوۡسٰی قَوۡمَہٗ سَبۡعِیۡنَ رَجُلًا لِّمِیۡقَاتِنَا ۚ فَلَمَّاۤ اَخَذَتۡہُمُ الرَّجۡفَۃُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ اَہۡلَکۡتَہُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ وَ اِیَّایَ ؕ اَتُہۡلِکُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَہَآءُ مِنَّا ۚ اِنۡ ہِیَ اِلَّا فِتۡنَتُکَ ؕ تُضِلُّ بِہَا مَنۡ تَشَآءُ وَ تَہۡدِیۡ مَنۡ تَشَآءُ ؕ اَنۡتَ وَلِیُّنَا فَاغۡفِرۡ لَنَا وَ ارۡحَمۡنَا وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الۡغٰفِرِیۡنَ ﴿۵۵۱﴾
Waghtaara Moesaa qawmahoe sab'ieena radjoelal lie mieeqaatienaa falammaa aghazat hoemoer radjfatoe qaala Rabbie law shie'ta ahlaktahoem mien qabloe wa ieyyaay; 'a toehliekoena biemaa fa'alas soefahaaa'oe mienaa ien hieya iellaa fietnatoeka toedielloe biehaa man tashaaa'oe wa tahdiee man tashaaa; Anta walieyyoenaa faghfier lanaa warhamnaa wa Anta ghairoel ghaafierieen
7:155 En Moesa koos zeventig van zijn mannen voor Onze afspraak. Toen de aardbeving hen greep, zei hij: "O mijn Heer! Als u het wilde, kon U hen en mij eerder hebben vernietigd. Wilt U ons vernietigen voor wat de dwazen onder ons hebben gedaan? Het was niets anders dan Uw beproeving. U laat degenen die U wilt ermee dwalen en U leidt wie U wilt. U bent de Beschermer, dus vergeef ons en heb genade op ons. U bent de beste van de Vergevers." (Notitie: zie ook 2:55)
وَ اکۡتُبۡ لَنَا فِیۡ ہٰذِہِ الدُّنۡیَا حَسَنَۃً وَّ فِی الۡاٰخِرَۃِ اِنَّا ہُدۡنَاۤ اِلَیۡکَ ؕ قَالَ عَذَابِیۡۤ اُصِیۡبُ بِہٖ مَنۡ اَشَآءُ ۚ وَ رَحۡمَتِیۡ وَسِعَتۡ کُلَّ شَیۡءٍ ؕ فَسَاَکۡتُبُہَا لِلَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ وَ یُؤۡتُوۡنَ الزَّکٰوۃَ وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِاٰیٰتِنَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۶۵۱﴾
Waktoeb lanaa fiee haazie hied doenyaa hasanataw wa fiel Aaghieratie iennaa hoednaaa ielaik; qaala 'azaabiee oesieeboe biehiee man ashaaa'oe wa rahmatiee wasie'at koella shai'; fasa aktoeboehaa liel lazieena yattaqoena wa yoe'toenaz Zakaata wal lazieena hoem bie Aayaatienaa yoe'mienoen
7:156 "En ken het goede voor ons toe in deze wereld en in het hiernamaals. Voorzeker, we hebben ons tot u (in berouw) gekeerd." Hij (Allah) zei: "Mijn straf ken Ik toe aan wie Ik wil, echter Mijn barmhartigheid omvat alles. Ik ken deze toe aan degenen die Taqwa (godvrezendheid) hebben, zakaat geven en die in Onze tekenen geloven."
اَلَّذِیۡنَ یَتَّبِعُوۡنَ الرَّسُوۡلَ النَّبِیَّ الۡاُمِّیَّ الَّذِیۡ یَجِدُوۡنَہٗ مَکۡتُوۡبًا عِنۡدَہُمۡ فِی التَّوۡرٰىۃِ وَ الۡاِنۡجِیۡلِ ۫ یَاۡمُرُہُمۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَ یَنۡہٰہُمۡ عَنِ الۡمُنۡکَرِ وَ یُحِلُّ لَہُمُ الطَّیِّبٰتِ وَ یُحَرِّمُ عَلَیۡہِمُ الۡخَبٰٓئِثَ وَ یَضَعُ عَنۡہُمۡ اِصۡرَہُمۡ وَ الۡاَغۡلٰلَ الَّتِیۡ کَانَتۡ عَلَیۡہِمۡ ؕ فَالَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِہٖ وَ عَزَّرُوۡہُ وَ نَصَرُوۡہُ وَ اتَّبَعُوا النُّوۡرَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ مَعَہٗۤ ۙ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ ﴿۷۵۱﴾
Allazieena yattabie'oenar Rasoelan Nabieyyal oemmieyyal laziee yadjiedoenahoe maktoeban 'iendahoem fiet Tawraatie wal Indjieelie ya' moeroehoem bielma'roefie wa yanhaahoem 'aniel moen-karie wa yoehielloe lahoemoel taiyiebaatie wa yoeharriemoe 'alaihiemoel ghabaaa'iesa wa yada'oe 'anhoem iesrahoem wal aghlaalal latiee kaanat 'alaihiem; fallazieena aamanoe biehiee wa 'azzaroehoe wa nasaroehoe wattaba'oen noeral lazieee oenziela ma'ahoeo oelaaa'ieka hoemoel moefliehoen
7:157 "(En ook) degenen die de boodschapper (Mohammed v.z.m.h.) volgen, de profeet die niet lezen noch kan schrijven. Ze vinden hem vermeld in de Thora en de Indjiel (Evangelie). Hij beveelt hen het goede en verbied hen het slechte. En hij maakt voor hen het reine wettig en maakt het onreine onwettig. En hij haalt de lasten en de belemmeringen weg (van Allah's verbond). Dus degenen die in hem geloven en hem respecteren en hem helpen en het licht volgen, datgeen wat aan hem is nedergedaald (de Koran). Zij zijn degenen die in succes groeien." (Notitie: Eén van de tekenen is de komst van de profeet Mohammed. De voorgaande profeten hebben Mohammed v.z.m.h. erkent, dus ook Moesa, zie 3:81. Zijn beschrijving in de Thora en Indjiel is zo gedetailleerd, dat ze Hem zullen herkennen zoals ze hun zonen herkennen, zie 2:146 en 48:29. Dus ook Moesa heeft deze teken verkondigt aan zijn volk.)
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنِّیۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ اِلَیۡکُمۡ جَمِیۡعَۨا الَّذِیۡ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ۚ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ ۪ فَاٰمِنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہِ النَّبِیِّ الۡاُمِّیِّ الَّذِیۡ یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ کَلِمٰتِہٖ وَ اتَّبِعُوۡہُ لَعَلَّکُمۡ تَہۡتَدُوۡنَ ﴿۸۵۱﴾
Qoel yaaa aiyoehan naasoe ienniee Rasoeloel laahie ielaikoem djamiee'aniel laziee lahoe moelkoes samaawaatie wal ardie laaa ielaaha iellaa Hoewa yoehyiee wa yoemieetoe fa aamienoe biellaahie wa Rasoeliehien Nabieyyiel oemmiey yiel laziee yoe'mienoe biellaahie wa Kaliemaatiehiee wattabie'oehoe la'allakoem tahtadoen
7:158 Zeg (Mohammed): "Mensen! Voorzeker, ik ben gezonden voor jullie allen, als boodschapper van Allah. (Dat is) Degene aan Wie het koninkrijk van de hemelen en de aarde toebehoort. Er is geen enkel andere godheid/deïteit dan Hem. Hij geeft leven en doet sterven. Dus geloof in Allah en Zijn boodschapper, de ongeletterde profeet, degene die in Allah en Zijn woorden gelooft. Volg hem dus zodat jullie geleid kunnen worden."
وَ مِنۡ قَوۡمِ مُوۡسٰۤی اُمَّۃٌ یَّہۡدُوۡنَ بِالۡحَقِّ وَ بِہٖ یَعۡدِلُوۡنَ ﴿۹۵۱﴾
Wa mien qawmie Moesaaa oemmatoey yahdoena bielhaqqie wa biehiee ya'dieloen
7:159 En onder het volk van Moesa, is er een gemeenschap die de leiding geeft op basis van de waarheid en die daardoor rechtvaardigheid vestigt (in de samenleving).
وَ قَطَّعۡنٰہُمُ اثۡنَتَیۡ عَشۡرَۃَ اَسۡبَاطًا اُمَمًا ؕ وَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰۤی اِذِ اسۡتَسۡقٰىہُ قَوۡمُہٗۤ اَنِ اضۡرِبۡ بِّعَصَاکَ الۡحَجَرَ ۚ فَانۡۢبَجَسَتۡ مِنۡہُ اثۡنَتَا عَشۡرَۃَ عَیۡنًا ؕ قَدۡ عَلِمَ کُلُّ اُنَاسٍ مَّشۡرَبَہُمۡ ؕ وَ ظَلَّلۡنَا عَلَیۡہِمُ الۡغَمَامَ وَ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الۡمَنَّ وَ السَّلۡوٰی ؕ کُلُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا رَزَقۡنٰکُمۡ ؕ وَ مَا ظَلَمُوۡنَا وَ لٰکِنۡ کَانُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۰۶۱﴾
Wa qatta' naahoemoes natai 'ashrata asbaatan oemamaa; wa awhainaa ielaa Moesaaa iezies tasqaahoe qawmoehoeo anied rieb bie'asaakal hadjara fambadjasat mienhoes nata 'ashrata 'ainan qad 'aliema koelloe oenaasiem mashrabahoem; wa zallalnaa 'alaihiemoel ghamaama wa anzalnaa 'alaihiemoel manna was Salwaa koeloe mien taiyiebaatie maa razaqnaakoem; wa maa zalamoenaa wa laakien kaanoeo anfoesahoem yazliemoen
7:160 En Wij verdeelden hen in twaalf stammen als leefgemeenschappen. En toen zijn volk hem om water vroeg, inspireerden Wij Moesa: "Sla met jouw staf op de steen." Vervolgens stroomden er twaalf waterbronnen eruit (zie ook 2:60). Voorzeker, elke stam wist waar zijn drinkplek was. En Wij beschutte hen met wolken en Wij zonden (vanuit de hemel) Manna en Kwartels op hen neer. "Eet van de goede dingen waarvan Wij jullie mee hebben voorzien." En ze deden Ons geen onrecht aan, maar ze deden zichzelf onrecht aan." (Notitie: Manna en Kwartel zijn een soort voedsel dat vanuit de hemel kwam.)
وَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمُ اسۡکُنُوۡا ہٰذِہِ الۡقَرۡیَۃَ وَ کُلُوۡا مِنۡہَا حَیۡثُ شِئۡتُمۡ وَ قُوۡلُوۡا حِطَّۃٌ وَّ ادۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا نَّغۡفِرۡ لَکُمۡ خَطِیۡٓـٰٔتِکُمۡ ؕ سَنَزِیۡدُ الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۱۶۱﴾
Wa iez qieela lahoemoeskoenoe haaziehiel qaryata wa koeloe mienhaa haisoe shie'toem wa qoeloe hiettatoew wadghoeloel baaba soedjdjadan naghfier lakoem ghatieee'aatiekoem; sanazieedoel moehsienieen
7:161 En (gedenk) toen er tot hen werd gezegd: "Leef in deze stad en eet ervan waar jullie ook wensen. En zeg: "Vergeving!", en treedt de poort prostreerend binnen. Wij zullen jullie zonden vergeven. Wij doen de gunsten toenemen voor de mensen die goed doen." (Notitie: zie ook 2:58)
فَبَدَّلَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡہُمۡ قَوۡلًا غَیۡرَ الَّذِیۡ قِیۡلَ لَہُمۡ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ رِجۡزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا کَانُوۡا یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۲۶۱﴾
Fabaddalal lazieena zalamoe mienhoem qawlan ghairal laziee qieela lahoem fa arsalnaa 'alaihiem riedjzan mienas samaaa'ie biemaa kaanoe yazliemoen
7:162 Echter veranderde de slechte onder hen, het woord (van Allah) met iets anders dan tot hen was gezegd. Dus zonden Wij een straf vanuit de hemel op hen, omdat ze misdadigers waren.
وَ سۡـَٔلۡہُمۡ عَنِ الۡقَرۡیَۃِ الَّتِیۡ کَانَتۡ حَاضِرَۃَ الۡبَحۡرِ ۘ اِذۡ یَعۡدُوۡنَ فِی السَّبۡتِ اِذۡ تَاۡتِیۡہِمۡ حِیۡتَانُہُمۡ یَوۡمَ سَبۡتِہِمۡ شُرَّعًا وَّ یَوۡمَ لَا یَسۡبِتُوۡنَ ۙ لَا تَاۡتِیۡہِمۡ ۚۛ کَذٰلِکَ ۚۛ نَبۡلُوۡہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَفۡسُقُوۡنَ ﴿۳۶۱﴾
Was'alhoem 'aniel qaryatiel latiee kaanat haadieratal bahrie iez ya'doena fies Sabtie iez ta'tieehiem hieetaanoehoem yawma Sabtiehiem shoerra'aw wa yawma laa yasbietoena laa ta'tieehiem; kazaalieka nabloehoem biemaa kaanoe yafsoeqoen
7:163 En vraag hen over de stad die aan zee lag, waar de Sabbat werd overtreden. Op de dag van de Sabbat kwamen de vissen tot hen en waren ze dus duidelijk zichtbaar. Echter op de dagen wanneer er geen Sabbat was, kwamen ze niet tot hen. Wij beproefde hen dus omdat ze provocerend ongehoorzaam waren.
وَ اِذۡ قَالَتۡ اُمَّۃٌ مِّنۡہُمۡ لِمَ تَعِظُوۡنَ قَوۡمَۨا ۙ اللّٰہُ مُہۡلِکُہُمۡ اَوۡ مُعَذِّبُہُمۡ عَذَابًا شَدِیۡدًا ؕ قَالُوۡا مَعۡذِرَۃً اِلٰی رَبِّکُمۡ وَ لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۴۶۱﴾
Wa iez qaalat oemmatoem mienhoem liema ta'iezoena qaw maniel laahoe moehliekoehoem aw moe'azzieboehoem 'azaaban shadieedan qaaloe ma'zieratan ielaa Rabbiekoem wa la'allahoem yattaqoen
7:164 En gedenk toen een groep van hen zei: "Waarom verkondigen jullie naar mensen die Allah toch zal vernietigen of zal bestraffen met een zware straf? Ze (de andere groep) zeiden: "Om niet beschuldigd te kunnen worden (door de ongelovigen) bij jullie Heer en omdat ze (misschien) rechtvaardig kunnen worden."
فَلَمَّا نَسُوۡا مَا ذُکِّرُوۡا بِہٖۤ اَنۡجَیۡنَا الَّذِیۡنَ یَنۡہَوۡنَ عَنِ السُّوۡٓءِ وَ اَخَذۡنَا الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا بِعَذَابٍۭ بَئِیۡسٍۭ بِمَا کَانُوۡا یَفۡسُقُوۡنَ ﴿۵۶۱﴾
Falammaa nasoe maa zoekkieroe biehiee andjainal lazieena yanhawna 'anies soeo'ie wa aghaznal lazieena zalamoe bie'azaabiem ba'ieesiem biemaa kaanoe yafsoeqoen
7:165 En toen ze de herinnering/waarschuwing vergaten, redden Wij degenen die het kwade verboden. Wij grepen de misdadigers met een grote straf omdat ze provocerend ongehoorzaam waren.
فَلَمَّا عَتَوۡا عَنۡ مَّا نُہُوۡا عَنۡہُ قُلۡنَا لَہُمۡ کُوۡنُوۡا قِرَدَۃً خٰسِئِیۡنَ ﴿۶۶۱﴾
Falammaa 'ataw 'ammaa noehoe 'anhoe qoelna lahoem koenoe qieradatan ghaasie'ieen
7:166 Dus op het moment dat ze alle grenzen te buiten gingen, en deden wat verboden was, zeiden Wij tot hen: "Wees vernederde apen!" (Notitie: zie ook 5:60)
وَ اِذۡ تَاَذَّنَ رَبُّکَ لَیَبۡعَثَنَّ عَلَیۡہِمۡ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ مَنۡ یَّسُوۡمُہُمۡ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ ؕ اِنَّ رَبَّکَ لَسَرِیۡعُ الۡعِقَابِ ۚۖ وَ اِنَّہٗ لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۷۶۱﴾
Wa iez ta azzana Rabboeka la yab'asannna 'alaihiem ielaa Yawmiel Qieyaamatie may yasoemoehoem soeo'al 'azaab; ienna Rabbaka lasariee'oel 'ieqaabie wa iennahoe la Ghafoeroer Rahieem
7:167 En jouw Heer verklaarde dat Hij zeker mensen zal zenden tegen hen tot aan de dag des oordeels, die hen zwaar zullen straffen. Voorzeker, jouw Heer is snel in het vergelden. Echter Hij is zeker de Meest Vergevensgezinde, de meest Barmhartige.
وَ قَطَّعۡنٰہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ اُمَمًا ۚ مِنۡہُمُ الصّٰلِحُوۡنَ وَ مِنۡہُمۡ دُوۡنَ ذٰلِکَ ۫ وَ بَلَوۡنٰہُمۡ بِالۡحَسَنٰتِ وَ السَّیِّاٰتِ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۸۶۱﴾
Wa qatta'naahoem fiel ardie oemaman mien hoemoes saaliehoena wa mien hoem doena zaalieka wa balawnaahoem biel hasanaatie was saiyie'aatie la'allahoem yardjie'oen
7:168 En Wij verdeelden hen op de wereld in verschillende leefgemeenschappen. Onder hen zijn er rechtvaardige mensen en onder hen zijn er die dat niet zijn. Wij beproefde hen met het goede en het kwade, zodat ze terug konden keren (naar dankbaarheid en gedenken van hun heer).
فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ خَلۡفٌ وَّرِثُوا الۡکِتٰبَ یَاۡخُذُوۡنَ عَرَضَ ہٰذَا الۡاَدۡنٰی وَ یَقُوۡلُوۡنَ سَیُغۡفَرُ لَنَا ۚ وَ اِنۡ یَّاۡتِہِمۡ عَرَضٌ مِّثۡلُہٗ یَاۡخُذُوۡہُ ؕ اَلَمۡ یُؤۡخَذۡ عَلَیۡہِمۡ مِّیۡثَاقُ الۡکِتٰبِ اَنۡ لَّا یَقُوۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ اِلَّا الۡحَقَّ وَ دَرَسُوۡا مَا فِیۡہِ ؕ وَ الدَّارُ الۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لِّلَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۹۶۱﴾
Faghalafa mien ba'diehiem ghalfoew wariesoel Kietaaba ya'ghoezoena 'arada haazal adnaa wa yaqoeloena sayoeghfaroe lanaa wa iey ya'tiehiem 'aradoen miesloehoe ya'ghoezoeh; alam yoe'ghaz 'alaihiem mieesaaqoel Kietaabie an laa yaqoeloe 'alal laahie iellal haqqa wa darasoe maa fieeh; wad Daaroel Aaghiertoe ghairoel liel lazieena yattaqoen; afalaa ta'qieloen
7:169 Vervolgens erfde na hen de opvolgende generaties het boek. Deze nemen echter de tijdelijke genietingen van het wereldse leven en ze zeggen: "Het zal ons worden vergeven." En als ze nogmaals het gelijke aanbod zouden krijgen (van de wereldse genietingen) dan zullen ze het weer aannemen (en dus dezelfde zonden begaan). Was er geen verbond met hen door middel van het boek afgesloten, waarin er vermeld staat dat ze niets over Allah zullen zeggen dan de waarheid? En ze bestuderen wat erin staat. En het huis van het hiernamaals, dat bedoeld is voor de godvrezende, is beter. Waarom gebruiken jullie je verstand dan niet? (Notitie: Het gaat hier om zonden die bewust begaan worden en die gestimuleerd worden door het verkondigen van leugens, dat Allah het hen zal vergeven, omdat ze denken dat ze de geliefden van Allah zijn 62:6 en 5:18.)
وَ الَّذِیۡنَ یُمَسِّکُوۡنَ بِالۡکِتٰبِ وَ اَقَامُوا الصَّلٰوۃَ ؕ اِنَّا لَا نُضِیۡعُ اَجۡرَ الۡمُصۡلِحِیۡنَ ﴿۰۷۱﴾
Wallazieena yoemas siekoena biel Kietaabie wa aqaamoes Salaata iennaa laa noedieeoe'adjral moesliehieen
7:170 En degenen die zich vasthouden aan het boek en de 'Salaat' (het gebed) onderhouden, voorzeker, Wij zullen nooit de beloning van degenen die goede daden verrichten verloren doen gaan.
وَ اِذۡ نَتَقۡنَا الۡجَبَلَ فَوۡقَہُمۡ کَاَنَّہٗ ظُلَّۃٌ وَّ ظَنُّوۡۤا اَنَّہٗ وَاقِعٌۢ بِہِمۡ ۚ خُذُوۡا مَاۤ اٰتَیۡنٰکُمۡ بِقُوَّۃٍ وَّ اذۡکُرُوۡا مَا فِیۡہِ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۷۱﴾
Wa iez nataqnal djabala fawqahoem ka annahoe zoellatoew wa zannoeo annahoe waaqie'oen biehiem ghoezoe maaa aatainaakoem bieqoewwatiew wazkoeroe maa fieehie la'allakoem tattaqoen
7:171 En (gedenk) toen Wij de berg verhieven over hen heen alsof het een bedekking was. Ze dachten dat het op hen zou vallen. (Wij zeiden:)" Hou stevig vast aan datgeen wat Wij jullie hebben gegeven. En gedenk wat er in is, zodat jullie Allah kunnen vrezen." (Notitie: zie ook, 4:154)
وَ اِذۡ اَخَذَ رَبُّکَ مِنۡۢ بَنِیۡۤ اٰدَمَ مِنۡ ظُہُوۡرِہِمۡ ذُرِّیَّتَہُمۡ وَ اَشۡہَدَہُمۡ عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ ۚ اَلَسۡتُ بِرَبِّکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی ۚۛ شَہِدۡنَا ۚۛ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ اِنَّا کُنَّا عَنۡ ہٰذَا غٰفِلِیۡنَ ﴿۲۷۱﴾
Wa iez aghaza Rabboeka mien Banieee Aadama mien zoehoeriehiem zoerrieyyatahoem wa ashhadahoem 'alaa anfoesiehiem alastoe bie Rabbiekoem qaaloe balaa shahiednaaa; an taqoeloe Yawmal Qieyaamatie iennaa koennaa 'an haazaa ghaafielieen
7:172 En (gedenk) toen jouw Heer alle nakomelingen van Adam uit zijn rug nam en liet getuigen over hunzelf: "Ben Ik niet jullie Heer?" Ze zeiden: "Ja, wij getuigen." Zodat jullie op dag des oordeels niet kunnen zeggen: "Wij wisten hier niets van."
اَوۡ تَقُوۡلُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَشۡرَکَ اٰبَآؤُنَا مِنۡ قَبۡلُ وَ کُنَّا ذُرِّیَّۃً مِّنۡۢ بَعۡدِہِمۡ ۚ اَفَتُہۡلِکُنَا بِمَا فَعَلَ الۡمُبۡطِلُوۡنَ ﴿۳۷۱﴾
Aw taqoeloeo iennamaaa ashraka aabaaa 'oenaa mien qabloe wa koennaa zoerrieyyatan mien ba'diehiem 'a fa toehliekoenaa bie maa fa'alal moebtieloen
7:173 En dat jullie niet kunnen zeggen:" Onze voorvaders kenden slechts deelgenoten toe en wij zijn slechts nakomelingen van hen. Wilt U ons dan vernietigen voor hetgeen de vervalsers deden?"
وَ کَذٰلِکَ نُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ وَ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۴۷۱﴾
Wa kazaalieka noefassieloel Aayaatie wa la'allahoem yardjie'oen
7:174 En dus leggen Wij de Verzen uit, zodat ze terug kunnen keren (naar de dankbaarheid en aanbidding van hun Heer).
وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ الَّذِیۡۤ اٰتَیۡنٰہُ اٰیٰتِنَا فَانۡسَلَخَ مِنۡہَا فَاَتۡبَعَہُ الشَّیۡطٰنُ فَکَانَ مِنَ الۡغٰوِیۡنَ ﴿۵۷۱﴾
Watloe 'alaihiem naba allazieee aatainaahoe Aayaatienaa fansalagha mienhaa fa atba'a hoesh Shaytaanoe fakaana mienal ghaawieen
7:175 En vertel hen het verhaal van degene aan wie Wij Onze tekenen gaven. Echter hij maakte zich ervan los. Dus volgde de satan hem en werd dus dwalend. (Notitie zie ook 43:36, )
وَ لَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنٰہُ بِہَا وَ لٰکِنَّہٗۤ اَخۡلَدَ اِلَی الۡاَرۡضِ وَ اتَّبَعَ ہَوٰىہُ ۚ فَمَثَلُہٗ کَمَثَلِ الۡکَلۡبِ ۚ اِنۡ تَحۡمِلۡ عَلَیۡہِ یَلۡہَثۡ اَوۡ تَتۡرُکۡہُ یَلۡہَثۡ ؕ ذٰلِکَ مَثَلُ الۡقَوۡمِ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا ۚ فَاقۡصُصِ الۡقَصَصَ لَعَلَّہُمۡ یَتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۶۷۱﴾
Wa law shie'naa larafa'naahoe biehaa wa laakien nahoeo aghlada ielal ardie wattaba'a hawaah; famasaloehoe kamasaliel kalbie ien tahmiel 'alaihie yalhas aw tatroek hoe yalhas; zaalieka masaloel qawmiel lazieena kazzaboe bie Aayaatienaa; faqsoesiel qasasa la'allahoem yatafakkaroen
7:176 En als Wij het wilde, dan konden Wij hem zeker verheffen met deze (Onze tekenen). Echter hij hield zich vast aan het wereldse leven en volgende zijn ijdele begeerten. Zijn overeenkomst is net als die van een hond. Als je hem aanvalt, dan steekt hij zijn tong uit en als je hem met rust laat, dan steekt hij ook zijn tong uit. Dat is een gelijkenis van mensen die onze tekenen verwerpen. Dus vertel het verhaal, zodat ze erover na kunnen denken.
سَآءَ مَثَلَاۨ الۡقَوۡمُ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ اَنۡفُسَہُمۡ کَانُوۡا یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۷۷۱﴾
Saaa'a masalaniel qawmoel lazieena kazzaboe bie Aayaatienaa wa anfoesahoem kaanoe yazliemoen
7:177 Zeer slecht is de vergelijking van mensen die Onze tekenen verwerpen en zichzelf onrecht aandoen.
مَنۡ یَّہۡدِ اللّٰہُ فَہُوَ الۡمُہۡتَدِیۡ ۚ وَ مَنۡ یُّضۡلِلۡ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۸۷۱﴾
May yahdiel laahoe fa hoewal moehtadiee wa may yoedliel fa oelaaa'ieka hoemoel ghaasieroen
7:178 Wie door Allah geleid wordt, is degenen die de leiding volgt. En degenen die Hij laat dwalen dat zijn de verliezers. (Zie ook 7:189)
وَ لَقَدۡ ذَرَاۡنَا لِجَہَنَّمَ کَثِیۡرًا مِّنَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ ۫ۖ لَہُمۡ قُلُوۡبٌ لَّا یَفۡقَہُوۡنَ بِہَا ۫ وَ لَہُمۡ اَعۡیُنٌ لَّا یُبۡصِرُوۡنَ بِہَا ۫ وَ لَہُمۡ اٰذَانٌ لَّا یَسۡمَعُوۡنَ بِہَا ؕ اُولٰٓئِکَ کَالۡاَنۡعَامِ بَلۡ ہُمۡ اَضَلُّ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ ﴿۹۷۱﴾
Wa laqad zara'naa lie djahannama kasieeran mienal djiennie wal iensie lahoem qoeloeboel laa yafqahoena biehaa wa lahoem a'yoenoel laa yoebiesieroena biehaa wa lahoem aazaanoel laa yasma'oena biehaa; oelaaa'ieka kal an'aamie bal hoem adall; oelaaa'ieka hoemoel ghaafieloen
7:179 En voorzeker, Wij hebben veel van de djiens en de mensen voor de hel geschapen. Ze hebben harten, maar ze begrijpen er niet mee. En voor hen zijn er ogen, echter ze kijken er niet mee. En voor hen zijn er oren maar ze horen er niet mee. Ze zijn net als vee. Nee! Ze zijn verder afgedwaald. Ze zijn degenen die achteloos zijn (voor Allah's tekenen). (Notitie: Zie ook 2:171)
وَ لِلّٰہِ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰی فَادۡعُوۡہُ بِہَا ۪ وَ ذَرُوا الَّذِیۡنَ یُلۡحِدُوۡنَ فِیۡۤ اَسۡمَآئِہٖ ؕ سَیُجۡزَوۡنَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۰۸۱﴾
Wa liellaahiel Asmaaa 'oel Hoesnaa fad'oehoe biehaa wa zaroel lazieena yoelhiedoena fieee Asmaaa'ieh; sa yoedjzawna maa kaanoe ya'maloen
7:180 En voor Allah zijn er de meest mooie namen. Dus roep Hem er mee aan. En laat degenen die ervan afwijken (misbruik, ontkennen, etc). Ze zullen vergolden worden voor wat ze doen.
وَ مِمَّنۡ خَلَقۡنَاۤ اُمَّۃٌ یَّہۡدُوۡنَ بِالۡحَقِّ وَ بِہٖ یَعۡدِلُوۡنَ ﴿۱۸۱﴾
Wa miemman ghalaqnaaa oemmatoey yahdoena bielhaqqie wa biehiee ya'dieloen
7:181 En onder degenen die Wij hebben geschapen is er een gemeenschap, die leiding geeft met de waarheid en daardoor rechtvaardigheid vestigt (in de samenleving).
وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۲۸۱﴾
Wallazieena kazzaboe bie Aayaatienaa sanastadriedjoehoem mien haisoe laa ya'lamoen
7:182 Maar degenen die Onze tekenen verwerpen, Wij zullen hen geleidelijk leiden (naar de straf) zodat ze het niet weten. (Notitie zie: 6:44-45)
وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ۟ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۳۸۱﴾
Wa oemliee lahoem; ienna kaidiee matieen
7:183 En Ik zal hen uitstel geven. Voorzeker, Mijn plan is hecht\sterk.
اَوَ لَمۡ یَتَفَکَّرُوۡا ٜ مَا بِصَاحِبِہِمۡ مِّنۡ جِنَّۃٍ ؕ اِنۡ ہُوَ اِلَّا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۴۸۱﴾
Awalam yatafakkaroe maa biesaahiebiehiem mien djiennah; ien hoewa iellaa nazieeroen moebieen
7:184 Denken ze niet na? Hun metgezel is niet geestelijk ziek. Hij is slechts een duidelijke waarschuwer.
اَوَ لَمۡ یَنۡظُرُوۡا فِیۡ مَلَکُوۡتِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا خَلَقَ اللّٰہُ مِنۡ شَیۡءٍ ۙ وَّ اَنۡ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ قَدِ اقۡتَرَبَ اَجَلُہُمۡ ۚ فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۵۸۱﴾
Awalam yanzoeroe fiee malakoeties samaawaatie wal ardie wa maa ghalaqal laahoe mien shai'iew wa an 'asaaa ay yakoena qadieqtaraba adjaloehoem fa bie ayyie hadieesien ba'dahoe yoe'mienoen
7:185 Kijken ze niet naar het koninkrijk van de hemelen en de aarde, en naar alles wat Allah heeft geschapen of dat misschien hun dood dichtbij is? En in welke boodschap\verklaring na deze, zullen ze dan geloven?
مَنۡ یُّضۡلِلِ اللّٰہُ فَلَا ہَادِیَ لَہٗ ؕ وَ یَذَرُہُمۡ فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۶۸۱﴾
May yoedliel liellaahie falaa haadieya lah; wa yazaroehoem fiee toeghyaaniehiem ya'mahoen
7:186 En voor degene die Allah laat dwalen, is er geen leiding. En Hij laat hun verkeren in hun overtreding, blindelings dwalend. (Notitie: Iedereen heeft verklaart dat Allah de Heer is, zie 7:172. Allah verklaart hier dat door het verwerpen van Allah's tekenen (boodschap,etc) er geen andere leiding is en dat je daardoor dwaalt. Met andere woorden de verantwoordelijkheid van iemand die afgedwaald is ligt bij hem zelf en niet bij Allah. Zie ook 39-36).
یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ السَّاعَۃِ اَیَّانَ مُرۡسٰہَا ؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُہَا عِنۡدَ رَبِّیۡ ۚ لَا یُجَلِّیۡہَا لِوَقۡتِہَاۤ اِلَّا ہُوَ ؕۘؔ ثَقُلَتۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ لَا تَاۡتِیۡکُمۡ اِلَّا بَغۡتَۃً ؕ یَسۡـَٔلُوۡنَکَ کَاَنَّکَ حَفِیٌّ عَنۡہَا ؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُہَا عِنۡدَ اللّٰہِ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۷۸۱﴾
Yas'aloenaka 'anies Saa'atie aiyaana moersaahaa qoel iennamaa 'ielmoehaa 'ienda Rabbiee laa yoedjallieehaa liewaqtiehaaa iellaa Hoe; saqoelat fies samaawaatie wal ard; laa ta'tieekoem iellaa baghtah; yas'aloenaka ka annaka hafieyyoen 'anhaa qoel iennamaa 'ielmoehaa 'iendal laahie wa laakienna aksaran naasie laa ya'lamoen
7:187 Ze vragen jou over het uur (de dag des oordeels): "Wanneer zal het plaatsvinden?" Zeg: "De kennis daarvan is alleen bij mijn Heer, niemand kan de tijd ervan onthullen, behalve Hij. De kwestie ligt zwaar in de hemelen en op de aarde. Het zal niet anders dan plotseling tot jullie komen." Ze vragen jou alsof je er veel over weet. Zeg:"De kennis daarvan is alleen bij Allah, maar de meeste van de mensen weten het niet." (Notitie: zie ook 31:34)
قُلۡ لَّاۤ اَمۡلِکُ لِنَفۡسِیۡ نَفۡعًا وَّ لَا ضَرًّا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ وَ لَوۡ کُنۡتُ اَعۡلَمُ الۡغَیۡبَ لَاسۡتَکۡثَرۡتُ مِنَ الۡخَیۡرِۚۖۛ وَ مَا مَسَّنِیَ السُّوۡٓءُ ۚۛ اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِیۡرٌ وَّ بَشِیۡرٌ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۸۸۱﴾
Qoel laaa amliekoe lienafsiee naf'aw wa laa darran iellaa maa shaaa'al laah; wa law koentoe a'lamoel ghaiba lastaksartoe mienal ghairie wa maa massanieyas soe'; ien ana iellaa nazieeroew wa bashieeroel lieqawmiey yoe'mienoen
7:188 Zeg: "Ik heb geen enkel macht om mezelf voordeel of schaden toe te brengen, behalve wat Allah wil. En als ik kennis zou hebben van de Ghayb (het ongeziene), dan zou ik zeker voor mezelf het goede vermeerdert hebben en dan zou het kwade mij niet kunnen aanraken. Ik ben niets anders dan een waarschuwer en een brenger van het goede nieuws (paradijs) voor mensen die geloven. (Notitie: Zie ook 72:26)
ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَۃٍ وَّ جَعَلَ مِنۡہَا زَوۡجَہَا لِیَسۡکُنَ اِلَیۡہَا ۚ فَلَمَّا تَغَشّٰہَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِیۡفًا فَمَرَّتۡ بِہٖ ۚ فَلَمَّاۤ اَثۡقَلَتۡ دَّعَوَا اللّٰہَ رَبَّہُمَا لَئِنۡ اٰتَیۡتَنَا صَالِحًا لَّنَکُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰکِرِیۡنَ ﴿۹۸۱﴾
Hoewal laziee ghalaqakoem mien nafsiew waahiedatiew wa dja'ala mienhaa zawdjahaa lieyas koena ielaihaa falammaa taghash shaahaa hamalat hamlan ghafieefan famarrat biehiee falammaaa asqalad da'a wallaaha Rabbahoemaa la'ien aataitana saaliehal lanakoenanna mienash shaakierieen
7:189 Hij is Degene Die jullie uit één enkele Nafs (persoon) heeft geschapen en daarvan maakte Hij zijn metgezel, zodat hij (de man) met haar (de vrouw) het leven kan delen. En wanneer hij haar bedekt, draagt ze een lichte last dat verder groeit. En wanneer ze zwaar wordt, roepen ze beide Allah, hun Heer, aan:" Als U ons een goed (vroom) kind geeft, dan zullen we zeker dankbaar zijn."
فَلَمَّاۤ اٰتٰہُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَہٗ شُرَکَآءَ فِیۡمَاۤ اٰتٰہُمَا ۚ فَتَعٰلَی اللّٰہُ عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۰۹۱﴾
Falammaaa aataahoemaa saaliehan dja'alaa lahoe shoerakaaa'a fieemaaa aataahoemaa; fata'aalal laahoe 'ammaa yoeshriekoen
7:190 Maar wanneer Hij hen een goed (vroom) kind geeft, kennen ze Hem (Allah) deelgenoten toe van datgeen wat Hij hen heeft gegeven. Hoog verheven is Allah boven datgeen wat ze aan Hem toekenen.
اَیُشۡرِکُوۡنَ مَا لَا یَخۡلُقُ شَیۡئًا وَّ ہُمۡ یُخۡلَقُوۡنَ ﴿۱۹۱﴾
A yoeshriekoena maa laa yaghloeqoe shai'aw wa hoem yoeghlaqoen
7:191 Kennen ze deelgenoten\partners (aan Allah) toe, die niets kunnen scheppen en die zelf gecreëerd zijn?
وَ لَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ لَہُمۡ نَصۡرًا وَّ لَاۤ اَنۡفُسَہُمۡ یَنۡصُرُوۡنَ ﴿۲۹۱﴾
Wa laa yastatiee'oena lahoem nasraw wa laaa anfoesahoem yansoeroen
7:192 En die niet instaat zijn om hen enig hulp te bieden en zichzelf niet eens kunnen helpen?
وَ اِنۡ تَدۡعُوۡہُمۡ اِلَی الۡہُدٰی لَا یَتَّبِعُوۡکُمۡ ؕ سَوَآءٌ عَلَیۡکُمۡ اَدَعَوۡتُمُوۡہُمۡ اَمۡ اَنۡتُمۡ صَامِتُوۡنَ ﴿۳۹۱﴾
Wa ien tad'oehoem ielalhoedaa laa yattabie'oekoem; sawaaa'oen 'alaikoem a-da'awtoemoehoem 'am antoem saamietoen
7:193 En als jullie hen (de toegekende deelgenoten) tot leiding roepen, dan zullen ze jullie niet volgen. Het is hetzelfde voor jullie of jullie hen aanroepen of niet.
اِنَّ الَّذِیۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ عِبَادٌ اَمۡثَالُکُمۡ فَادۡعُوۡہُمۡ فَلۡیَسۡتَجِیۡبُوۡا لَکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۹۱﴾
Innal lazieena tad'oena mien doeniel laahie 'iebaadoen amsaaloekoem fad'oehoem fal yastadjieeboe lakoem ien koentoem saadieqieen
7:194 Voorwaar, de deelgenoten zijn slaven net als jullie. Dus roep hen aan en laat hen dan jullie antwoorden, als jullie streven naar de waarheid.
اَلَہُمۡ اَرۡجُلٌ یَّمۡشُوۡنَ بِہَاۤ ۫ اَمۡ لَہُمۡ اَیۡدٍ یَّبۡطِشُوۡنَ بِہَاۤ ۫ اَمۡ لَہُمۡ اَعۡیُنٌ یُّبۡصِرُوۡنَ بِہَاۤ ۫ اَمۡ لَہُمۡ اٰذَانٌ یَّسۡمَعُوۡنَ بِہَا ؕ قُلِ ادۡعُوۡا شُرَکَآءَکُمۡ ثُمَّ کِیۡدُوۡنِ فَلَا تُنۡظِرُوۡنِ ﴿۵۹۱﴾
'A lahoem ardjoeloey yamshoena biehaa 'am lahoem 'aidiey yabtieshoena biehaaa 'am lahoem a'yoenoey yoebsieroena biehaaa 'am lahoem aazaanoey yasma'oena biehaa; qoelied'oe shoerakaaa'akoem thoemma kieedoenie falaa toenzieroen
7:195 Hebben ze voeten om er op te lopen of hebben ze handen om er mee vast te houden? Of hebben ze ogen om ermee te zien, of hebben ze oren om ermee te horen? Zeg:" Roep jullie deelgenoten en plan een complot tegen mij en geef me geen uitstel."
اِنَّ وَلِیَِّۧ اللّٰہُ الَّذِیۡ نَزَّلَ الۡکِتٰبَ ۫ۖ وَ ہُوَ یَتَوَلَّی الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۶۹۱﴾
Inna walieyyieal laahoel laziee nazzalal Kietaaba wa Hoewa yatawallas saaliehieen
7:196 "Voorzeker, mijn beschermer is Allah, Degenen Die het boek (de Koran) heeft neergezonden. En Hij beschermt de rechtvaardigen."
وَ الَّذِیۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِہٖ لَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ نَصۡرَکُمۡ وَ لَاۤ اَنۡفُسَہُمۡ یَنۡصُرُوۡنَ ﴿۷۹۱﴾
Wallazieena tad'oena mien doeniehiee laa yastatiee'oena nasrakoem wa laaa anfoesahoem yansoeroen
7:197 "En degenen die jullie naast Hem (Allah) aanroepen, zijn niet instaat om jullie te helpen, noch kunnen ze zichzelf helpen."
وَ اِنۡ تَدۡعُوۡہُمۡ اِلَی الۡہُدٰی لَا یَسۡمَعُوۡا ؕ وَ تَرٰىہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَیۡکَ وَ ہُمۡ لَا یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۸۹۱﴾
Wa ien tad'oehoem ielal hoedaa laa yasma'oe wa taraahoem yanzoeroena ielaika wa hoem laa yoebsieroen
7:198 En als jullie hen tot de leiding roepen horen ze jullie niet. En jullie zien hen naar jullie kijken, echter ze zien jullie niet.
خُذِ الۡعَفۡوَ وَ اۡمُرۡ بِالۡعُرۡفِ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡجٰہِلِیۡنَ ﴿۹۹۱﴾
ghoeziel 'afwa wa moer biel'oerfie wa A'ried 'aniel djaahielieen
7:199 Hou vast aan de vergiffenis en beveel tot fatsoenlijkheid en wendt je af van de verstandeloze.
وَ اِمَّا یَنۡزَغَنَّکَ مِنَ الشَّیۡطٰنِ نَزۡغٌ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰہِ ؕ اِنَّہٗ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۰۰۲﴾
Wa iemmaa yanzaghannaka mienash Shaitaanie nazghoen fasta'iez biellaah; iennahoe Samiee'oen Alieem
7:200 En als er een kwade ingeving tot je komt van de satan, zoek dan je toevlucht bij Allah. Voorzeker, Hij is Samie'a (de Al-horende), Aliem (de Alwetende) (Notitie: zie ook 41:36).
اِنَّ الَّذِیۡنَ اتَّقَوۡا اِذَا مَسَّہُمۡ طٰٓئِفٌ مِّنَ الشَّیۡطٰنِ تَذَکَّرُوۡا فَاِذَا ہُمۡ مُّبۡصِرُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾
Innal lazieenat taqaw iezaa massahoem taaa'iefoen mienash Shaitaanie tazakkaroe fa iezaa hoem moebsieroen
7:201 Voorzeker, degenen die (Allah) vrezen, wanneer er bij hen een kwade ingeving van de satan zich voordoet, dan gedenken ze (Allah) en vervolgens zien ze duidelijk de waarheid. (Notitie: zie ook 15:42)
وَ اِخۡوَانُہُمۡ یَمُدُّوۡنَہُمۡ فِی الۡغَیِّ ثُمَّ لَا یُقۡصِرُوۡنَ ﴿۲۰۲﴾
Wa ieghwaanoehoem yamoeddoenahoem fiel ghayyie thoemma laa yoeqsieroen
7:202 Echter, hun (duivelse) broeders verschaffen hen het slechte (en willen graag dat ze de fout begaan) en stoppen er niet mee. (Notitie, zie ook surah 114)
وَ اِذَا لَمۡ تَاۡتِہِمۡ بِاٰیَۃٍ قَالُوۡا لَوۡ لَا اجۡتَبَیۡتَہَا ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اَتَّبِعُ مَا یُوۡحٰۤی اِلَیَّ مِنۡ رَّبِّیۡ ۚ ہٰذَا بَصَآئِرُ مِنۡ رَّبِّکُمۡ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃٌ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۳۰۲﴾
Wa iezaa lam ta'tiehiem bie aayatien qaaloe law ladjtabai tahaa; qoel iennamaaa attabie'oe maa yoehaaa ielaiya mier Rabbiee; haazaa basaaa'ieroe mier Rabbiekoem wa hoedaw wa rahmatoel lieqawmiey yoe'mienoen
7:203 En wanneer je niet met een vers tot hen komt, zeggen ze: "Waarom verzin je er niet één?" Zeg: "Ik volg slecht datgeen wat van mijn Heer tot mij is geopenbaard. Dit is een verlichting en een leiding van jullie Heer en de barmhartigheid voor een volk dat gelooft."
وَ اِذَا قُرِیَٔ الۡقُرۡاٰنُ فَاسۡتَمِعُوۡا لَہٗ وَ اَنۡصِتُوۡا لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۴۰۲﴾
Wa iezaa qoerie'al Qoeraanoe fastamie'oe lahoe wa ansietoe la 'allakoem toerhamoen
7:204 En wanneer de Koran gereciteerd wordt, luister er aandachtig naar en wees stil zodat jullie de barmhartigheid ervan kan verkrijgen.
وَ اذۡکُرۡ رَّبَّکَ فِیۡ نَفۡسِکَ تَضَرُّعًا وَّ خِیۡفَۃً وَّ دُوۡنَ الۡجَہۡرِ مِنَ الۡقَوۡلِ بِالۡغُدُوِّ وَ الۡاٰصَالِ وَ لَا تَکُنۡ مِّنَ الۡغٰفِلِیۡنَ ﴿۵۰۲﴾
Wazkoer Rabbaka fiee nafsieka tadarroe'aw wa ghieefataw wa doenal djahrie mienal qawlie bielghoedoewwie wal aasalie wa laa takoem mienal ghaafielieen
7:205 En gedenk jouw Heer met nederigheid en vrees in jezelf, zonder het uit te spreken, gedurende de ochtend en gedurende de avond. En wees niet achteloos (in het gedenken van Allah).
اِنَّ الَّذِیۡنَ عِنۡدَ رَبِّکَ لَا یَسۡتَکۡبِرُوۡنَ عَنۡ عِبَادَتِہٖ وَ یُسَبِّحُوۡنَہٗ وَ لَہٗ یَسۡجُدُوۡنَ ﴿۶۰۲﴾
Innal lazieena 'ienda Rabbieka laa yastakbieroena 'an 'iebaadatiehiee wa yoesabbiehoenahoe wa lahoe yasdjoedoen (make sadjda)
7:206 Voorzeker, degenen die dichtbij jouw Heer zijn (de engelen), ze keren zich niet in hoogmoed weg van Zijn aanbidding. En ze verheerlijken Hem en ze prostreren voor Hem. (Notitie: Prostratie/Sajdah Tilawat is vereist.)
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In de naam van Allah, Ar-Rahmaan (de meest Barmhartige m.b.t. iedereen, maar tijdelijk van duur), Ar-Rahiem (Degenen Die altijd Barmhartig zal zijn voor de gelovigen)
یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ الۡاَنۡفَالِ ؕ قُلِ الۡاَنۡفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوۡلِ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَصۡلِحُوۡا ذَاتَ بَیۡنِکُمۡ ۪ وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱﴾
Yas'aloenaka 'aniel anfaalie qoeliel anfaaloe liellaahie war Rasoelie fattaqoel laaha wa asliehoe zaata bainiekoem wa atiee'oel laaha wa Rasoelahoeo ien koentoem moe'mienieen
8:1 Ze vragen jou over de oorlogsbuit (Anfaal). Zeg:" De (bepaling van de) oorlogsbuit is voor Allah en Zijn boodschapper. Dus vrees Allah en los de onenigheid tussen jullie op. En indien jullie geloven wees dan Allah en Zijn boodschapper gehoorzaam." (Notitie: Bij de voorgaande profeten werd de oorlogsbuit opgeofferd door middel van verbranding, zie 5:27 en 3:183. Bij profeet Mohammed werd de oorlogsbuit niet opgeofferd, maar verdeeld volgens een bepaling, zie 8:68 en 8:41. Verder, Ayah 24:63 geeft aan dat er geen onenigheid tussen de profeet en de gelovigen was, maar dat de onenigheid alleen tussen de gelovigen was.)
اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِیۡنَ اِذَا ذُکِرَ اللّٰہُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُہُمۡ وَ اِذَا تُلِیَتۡ عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتُہٗ زَادَتۡہُمۡ اِیۡمَانًا وَّ عَلٰی رَبِّہِمۡ یَتَوَکَّلُوۡنَ ۚ﴿۲﴾
Innamal moe'mienoenal lazieena iezaa zoekieral laahoe wadjielat qoeloeboehoem wa iezaa toelieyat 'alaihiem Aayaatoehoe zaadat hoem ieemaanaw wa 'alaa Rabbiehiem yatawakkaloen
8:2 De gelovigen (Momien) zijn degenen die in hun harten vrees voelen wanneer Allah wordt genoemd. En wanneer Zijn verzen/tekenen voor hun opgelezen worden, dan nemen ze toe in het geloof. En ze stellen hun vertrouwen volledig in Allah.
الَّذِیۡنَ یُقِیۡمُوۡنَ الصَّلٰوۃَ وَ مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ ؕ﴿۳﴾
Allazieena yoeqieemoenas Salaata wa miemmaa razaqnaahoem yoenfieqoen
8:3 Dat zijn degenen die hun 'Salaat' (het gebed) onderhouden en uitgeven waarmee Wij hen hebben voorzien.
اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ؕ لَہُمۡ دَرَجٰتٌ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ وَ مَغۡفِرَۃٌ وَّ رِزۡقٌ کَرِیۡمٌ ۚ﴿۴﴾
Oelaaa'ieka hoemoel moe'mienoena haqqaa; lahoem daradjaatoen 'ienda Rabbiehiem wa magh fieratoew wa riezqoen karieem
8:4 Zij! Dat zijn de ware gelovigen. Ze hebben hoge rangen bij hun Heer en vergiffenis en een eervolle voorziening.
کَمَاۤ اَخۡرَجَکَ رَبُّکَ مِنۡۢ بَیۡتِکَ بِالۡحَقِّ ۪ وَ اِنَّ فَرِیۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ لَکٰرِہُوۡنَ ۙ﴿۵﴾
Kaamaaa aghradjaka Rabboeka miem baitieka bielhaqq; wa ienna farieeqam mienal moe'mienieena lakaariehoen
8:5 (Gedenk) toen Jouw Heer jou van jouw huis bracht (om te vechten) voor het vestigen van de waarheid, terwijl een groep onder de gelovigen er een afkeer van hadden.
یُجَادِلُوۡنَکَ فِی الۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَیَّنَ کَاَنَّمَا یُسَاقُوۡنَ اِلَی الۡمَوۡتِ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ؕ﴿۶﴾
Yoedjaadieloenaka fiel haqqie ba'da maa tabaiyana ka'annamaa yasaaqoena ielal mawtie wa hoem yanzoeroen
8:6 Ze praten met jou met betrekking tot het gevecht, nadat alles duidelijk was gemaakt. Het was net alsof ze tot de dood gedreven werden terwijl ze toekeken.
وَ اِذۡ یَعِدُکُمُ اللّٰہُ اِحۡدَی الطَّآئِفَتَیۡنِ اَنَّہَا لَکُمۡ وَ تَوَدُّوۡنَ اَنَّ غَیۡرَ ذَاتِ الشَّوۡکَۃِ تَکُوۡنُ لَکُمۡ وَ یُرِیۡدُ اللّٰہُ اَنۡ یُّحِقَّ الۡحَقَّ بِکَلِمٰتِہٖ وَ یَقۡطَعَ دَابِرَ الۡکٰفِرِیۡنَ ۙ﴿۷﴾
Wa iez ya'iedoekoemoel laahoe iehdat taaa'iefatainie annahaa lakoem wa tawaddoena anna ghaira zaatiesh shawkatie takoenoe lakoem wa yoerieedoel laahoe ay yoehieqqal haqqa biekaliemaatiehiee wa yaqta'a daabieral kaafierieen
8:7 En toen Allah (het gevecht van) één van de twee groepen aan jullie beloofde, wensten jullie dat het de andere groep (de Karavan) zou zijn die niet bewapend waren. Echter, Allah wil de waarheid vestigen door Zijn woorden en de wortels van de ongelovigen afsnijden.
لِیُحِقَّ الۡحَقَّ وَ یُبۡطِلَ الۡبَاطِلَ وَ لَوۡ کَرِہَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ۚ﴿۸﴾
Lieyoehieqqal haqqa wa yoebtielal baatiela wa law kariehal moedjriemoen
8:8 Zodat Hij de waarheid vestigt (Islam) en de valsheid (de idolen, etc) verwijdert, zelfs als de misdadigers (de idolen aanbidders, leiders, etc) er een afkeer van (de Islam) hebben.
اِذۡ تَسۡتَغِیۡثُوۡنَ رَبَّکُمۡ فَاسۡتَجَابَ لَکُمۡ اَنِّیۡ مُمِدُّکُمۡ بِاَلۡفٍ مِّنَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ مُرۡدِفِیۡنَ ﴿۹﴾
Iz tastaghieesoena Rabbakoem fastadjaaba lakoem anniee moemieddoekoem bie alfiem mienal malaaa'iekatie moerdiefieen
8:9 (Gedenk) Toen jij (Mohammed) hulp zocht bij jouw Heer en Hij jou antwoordde: "Voorzeker, Ik ga jou versterken met duizenden engelen, (die achter elkaar komen,) de één na de andere."
وَ مَا جَعَلَہُ اللّٰہُ اِلَّا بُشۡرٰی وَ لِتَطۡمَئِنَّ بِہٖ قُلُوۡبُکُمۡ ۚ وَ مَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۰۱﴾
Wa maa dja'alahoel laahoe iellaa boeshraa wa lietatma'ienna biehiee qoeloeboekoem; wa man nasroe iellaa mien 'iendiel laah; iennal laaha Azieezoen Hakieem
8:10 Het was alleen door Allah gedaan om het goede nieuws (de overwinning) te brengen en dat jullie harten in rust zouden zijn. En (weet dat) er geen overwinning is behalve met de toestemming van Allah, Al-Aziez (de Almachtige), Hakiem (de Al-Wijze).
اِذۡ یُغَشِّیۡکُمُ النُّعَاسَ اَمَنَۃً مِّنۡہُ وَ یُنَزِّلُ عَلَیۡکُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً لِّیُطَہِّرَکُمۡ بِہٖ وَ یُذۡہِبَ عَنۡکُمۡ رِجۡزَ الشَّیۡطٰنِ وَ لِیَرۡبِطَ عَلٰی قُلُوۡبِکُمۡ وَ یُثَبِّتَ بِہِ الۡاَقۡدَامَ ﴿۱۱﴾
Iz yoeghashshieekoemoen noe'assa amanatam mienhoe wa yoenazzieloe 'alaikoem mienas samaaa'ie maaa'al lieyoetah hierakoem biehiee wa yoezhieba 'an-koem riedjzash Shaitaanie wa lieyarbieta 'ala qoeloebiekoem wa yoesabbieta biehiel aqdaam
8:11 (Gedenk) Toen Hij jullie bedekte met sluimer, (zodat jullie een gevoel kregen van veiligheid en) bescherming van Hem. En dat Hij regen op jullie zond, zodat Hij jullie ermee zuiverde, en de kwade ingeving van de satan op jullie ermee verwijderde, en zodat jullie harten sterker werden, en zodat jullie stevig op jullie voeten stonden. (Notitie: Hier wordt gerefereerd naar de Slag van Badr.)
اِذۡ یُوۡحِیۡ رَبُّکَ اِلَی الۡمَلٰٓئِکَۃِ اَنِّیۡ مَعَکُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ سَاُلۡقِیۡ فِیۡ قُلُوۡبِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوا الرُّعۡبَ فَاضۡرِبُوۡا فَوۡقَ الۡاَعۡنَاقِ وَ اضۡرِبُوۡا مِنۡہُمۡ کُلَّ بَنَانٍ ﴿۲۱﴾
Iz yoehiee Rabboeka ielal malaaa'iekatie anniee ma'akoem fasabbietoel lazieena aamanoe; sa oelqiee fiee qoeloebiel lazieena kafaroer roe'ba fadrieboe fawqal a'naaqie wadrieboe mienhoem koella banaan
8:12 (Gedenk) Toen jou Heer de engelen inspireerde: "Ik ben met jullie, dus versterk de gelovigen. Ik zal in de harten van de ongelovigen, angst werpen. Dus sla op hun nekken en op al hun vingers.
ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ شَآقُّوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ۚ وَ مَنۡ یُّشَاقِقِ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ فَاِنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۳۱﴾
Zaalieka bie annahoem shaaaqqoel laaha wa Rasoelah; wa may yoeshaqieqiel laaha wa Rasoelahoe fa iennal laaha shadieedoel 'ieqaab
8:13 Dat is omdat ze vijandig opstelden tegen Allah en Zijn boodschapper. En wie zich vijandig opstelt tegen Allah en Zijn boodschapper, dan voorzeker, Allah is genadeloos in het straffen.
ذٰلِکُمۡ فَذُوۡقُوۡہُ وَ اَنَّ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابَ النَّارِ ﴿۴۱﴾
Zaaliekoem fazoeqoehoe wa anna lielkaafierieena 'azaaban Naar
8:14 Dat (is voor jullie, ongelovigen)! "Dus proef het!" En voor de ongelovigen is de straf van het vuur.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِیۡتُمُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا زَحۡفًا فَلَا تُوَلُّوۡہُمُ الۡاَدۡبَارَ ﴿۵۱﴾
Yaaa aiyoehal lazieena aamanoe iezaa laqieetoemoel lazieena kafaroe zahfan falaa toewalloehoemoel adbaar
8:15 O gelovigen! Wanneer jullie de ongelovigen ontmoeten (op het strijdveld), keer dan niet jullie ruggen van hen (vlucht dus niet).
وَ مَنۡ یُّوَلِّہِمۡ یَوۡمَئِذٍ دُبُرَہٗۤ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوۡ مُتَحَیِّزًا اِلٰی فِئَۃٍ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ مَاۡوٰىہُ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۶۱﴾
Wa may yoewalliehiem yawma'iezien doeboerahoeo iellaa moetaharriefal lieqietaalien aw moetahaiyiezan ielaa fie'atien faqad baaa'a bieghadabiem mienal laahie wa ma'waahoe djahannamoe wa bie'sal masieer
8:16 En wie op die dag omkeert, behalve bedoeld als een gevechtsstrategie of een om zich aan te sluiten tot een groep, voorzeker Hij heeft de toorn van Allah op zichzelf geroepen. En zijn verblijf plaats is de hel, een ellendig eindbestemming.
فَلَمۡ تَقۡتُلُوۡہُمۡ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ قَتَلَہُمۡ ۪ وَ مَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی ۚ وَ لِیُبۡلِیَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ مِنۡہُ بَلَآءً حَسَنًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۷۱﴾
Falam taqtoeloehoem wa laakiennal laaha qatalahoem; wa maa ramaita iez ramaita wa laakiennal laaha ramaa; wa lieyoeblieyal moe'mienieena mienhoe balaaa'an hasanaa; iennal laaha Samiee'oen Alieem
8:17 En jullie doodden hen niet, het is Allah die hun doodde. En jullie gooiden niet, wanneer jullie gooiden, maar het was Allah Die gooide. En zodat Hij de gelovigen beproeft met een intense beproeving. Voorzeker, Allah is Samie'a (Al-horend), Aliem (Al-wetend). (Notitie: het effect van hun worp, kwam niet door hen zelf, maar door Allah.)
ذٰلِکُمۡ وَ اَنَّ اللّٰہَ مُوۡہِنُ کَیۡدِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۸۱﴾
Zaaliekoem wa annal laaha moehienoe kaidiel kaafierieen
8:18 Dat is hoe het zat. En dat is hoe Allah het plan van de ongelovigen zwak maakt. (Notitie: Allah geeft in de bovenstaande verzen de uitleg dat de oorlogsbuit aan Allah en Zijn boodschapper behoort. Omdat het Allah was die de ongelovigen heeft gedood, en de gelovigen heeft geholpen. Hun rol daarin was slechts om aanwezig te zijn en naar eigen capaciteit te handelen, zodat Allah de waarheid, geloof boven ongeloof, manifesteert als een vervulling van Allah's plan en wil.)
اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَکُمُ الۡفَتۡحُ ۚ وَ اِنۡ تَنۡتَہُوۡا فَہُوَ خَیۡرٌ لَّکُمۡ ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَعُدۡ ۚ وَ لَنۡ تُغۡنِیَ عَنۡکُمۡ فِئَتُکُمۡ شَیۡئًا وَّ لَوۡ کَثُرَتۡ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۹۱﴾
In tastaftiehoe faqad djaaa'akoemoel fathoe wa ien tantahoe fahoewa ghairoel lakoem wa ien ta'oedoe na'oed wa lan toeghnieya 'an-koem fie'atoekoem shai'aw wa law kasoerat wa annal laaha ma'al moe'mienieen
8:19 (Zeg tegen de godenaanbidders:) "Als jullie vragen om een oordeel (van Allah), weet dan dat het oordeel zeker tot jullie is gekomen (bij de slag van Badr). Als jullie (nu) ophouden (met het gevecht), dan is het beter voor jullie. Echter als jullie terugkeren naar de strijd, dan zullen Wij ook terugkeren. En nooit zal jullie aantal iets baten, zelfs als jullie met heel veel zijn. En Allah is met de gelovigen." (Notitie: Er werd een oordeel gevraagd aan Allah door de godenaanbidders, om de partij te vernietigen die de valse geloof beleid. De godenaanbidders, die naast Allah de beelden als bemiddelaars namen, dachten dat ze de juiste godsdienst (de godsdienst van Abraham) belijden (39:3). Echter bij de slag van Badr hadden de gelovigen de strijd gewonnen.)
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ لَا تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ اَنۡتُمۡ تَسۡمَعُوۡنَ ﴿۰۲﴾
Yaaa aiyoehal lazieena aamanoe atiee'oel laaha wa Rasoelahoe wa laa tawallaw 'anhoe wa antoem tasma'oen
8:20 O Gelovigen! Gehoorzaam Allah en Zijn boodschapper. En keer je niet van hem af terwijl hij tegen je praat.
وَ لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَ ہُمۡ لَا یَسۡمَعُوۡنَ ﴿۱۲﴾
Wa laa takoenoe kallazieena qaaloe samie'naa wa hoem laa yasma'oen
8:21 En wees niet als degenen die zeggen: "We hebben gehoord!", terwijl ze niet luisteren.
اِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِنۡدَ اللّٰہِ الصُّمُّ الۡبُکۡمُ الَّذِیۡنَ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۲۲﴾
Inna sharrad dawaaabbie 'iendal laahies soemmoel boekmoel lazieena laa ya'qieloen
8:22 Voorzeker, de slechtste wezens bij Allah zijn de doven, de stommen, en degenen die hun verstand niet gebruiken.
وَ لَوۡ عَلِمَ اللّٰہُ فِیۡہِمۡ خَیۡرًا لَّاَسۡمَعَہُمۡ ؕ وَ لَوۡ اَسۡمَعَہُمۡ لَتَوَلَّوۡا وَّ ہُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ ﴿۳۲﴾
Wa law 'aliemal laahoe fieehiem ghairal la asma'ahoem; wa law asma'ahoem latawallaw wa hoem moe'riedoen
8:23 En als Allah iets goeds in hen had gevonden, dan had Hij ze doen laten luisteren. Echter, wanneer Hij ze (nu) doet luisteren, dan zouden ze toch met afkeer weg gelopen zijn.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اسۡتَجِیۡبُوۡا لِلّٰہِ وَ لِلرَّسُوۡلِ اِذَا دَعَاکُمۡ لِمَا یُحۡیِیۡکُمۡ ۚ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَحُوۡلُ بَیۡنَ الۡمَرۡءِ وَ قَلۡبِہٖ وَ اَنَّہٗۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۴۲﴾
Yaaa aiyoehal lazieena aamanoes tadjieeboe liellaahie wa lier Rasoelie iezaa da'aakoem liemaa yoehyieekoem wa'lamoeo annal laaha yahoeloe bainal mar'ie wa qalbiehiee wa anahoeo ielaihie toehsharoen
8:24 O Gelovigen! Geef gehoor aan Allah en zijn boodschapper, wanneer Hij jullie roept naar datgeen wat leven geeft. En weet dat Allah tussen de man en zijn hart komt. En tot Hem zullen jullie worden verzameld.
وَ اتَّقُوۡا فِتۡنَۃً لَّا تُصِیۡبَنَّ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡکُمۡ خَآصَّۃً ۚ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۵۲﴾
Wattaqoe fietnatal laa toesieebannal lazieena zalamoe mien-koem ghaaaassataw wa'lamoeo annal laaha shadieedoel 'ieqaab
8:25 En vrees een beproeving (die zal komen) die niet alleen maar de onrechtplegers onder jullie zal treffen. En weet dat Allah hard is in het straffen.
وَ اذۡکُرُوۡۤا اِذۡ اَنۡتُمۡ قَلِیۡلٌ مُّسۡتَضۡعَفُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ تَخَافُوۡنَ اَنۡ یَّتَخَطَّفَکُمُ النَّاسُ فَاٰوٰىکُمۡ وَ اَیَّدَکُمۡ بِنَصۡرِہٖ وَ رَزَقَکُمۡ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۶۲﴾
Wazkoeroeo iez antoem qalieeloem moestad 'afoena fielardie taghaafoena ay yataghat tafakoemoen naasoe fa aawaakoem wa aiyadakoem bienasriehiee wa razaqakoem mienat taiyiebaatie la'allakoem tashkoeroen
8:26 En gedenk toen jullie met z'n weinigen waren en als zwak/weinig/onderdrukt werden beschouwd op aarde. En jullie vreesden dat men jullie zouden doden. Vervolgens, beschermde Hij jullie en versterkte jullie met Zijn hulp. En Hij verschafte jullie de goede voorzieningen, zodat jullie dankbaar konden zijn.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَخُوۡنُوا اللّٰہَ وَ الرَّسُوۡلَ وَ تَخُوۡنُوۡۤا اَمٰنٰتِکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۷۲﴾
Yaaa aiyoehal lazieena aamanoe laa taghoenal laaha war Rasoela wa taghoenoeo amaanaatiekoem wa antoem ta'lamoen
8:27 O Gelovigen! Verraad Allah en de boodschapper niet en ook niet de Amaanah (de wetten die Allah aan u heeft bevolen), terwijl jullie het weten. (Notitie: zie ook 33:72 en 4:85)
وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَاۤ اَمۡوَالُکُمۡ وَ اَوۡلَادُکُمۡ فِتۡنَۃٌ ۙ وَّ اَنَّ اللّٰہَ عِنۡدَہٗۤ اَجۡرٌ عَظِیۡمٌ ﴿۸۲﴾
Wa'lamoeo annamaaa amwaaloekoem wa awlaadoekoem fietnatoew wa annal laaha 'iendahoeo adjroen azieem
8:28 En weet dat jullie rijkdom en kinderen slechts een beproeving zijn en dat er bij Allah een grote beloning is.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا وَّ یُکَفِّرۡ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۹۲﴾
Yaaa aiyoehal lazieena aamanoeo ien tattaqoel laaha yadj'al lakoem foerqaanaw wa yoekaffier 'an-koem saiyie aatiekoem wa yaghfier lakoem; wallaahoe zoel fadliel 'azieem
8:29 O Gelovigen! ALs jullie Allah vrezen, zal Hij jullie de Foerqan (de inzicht\criteria voor onderscheid tussen goed en kwaad) geven en jullie slechte daden verwijderen en vergeven. En Allah is de bezitter van de geweldige beloning.
وَ اِذۡ یَمۡکُرُ بِکَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لِیُثۡبِتُوۡکَ اَوۡ یَقۡتُلُوۡکَ اَوۡ یُخۡرِجُوۡکَ ؕ وَ یَمۡکُرُوۡنَ وَ یَمۡکُرُ اللّٰہُ ؕ وَ اللّٰہُ خَیۡرُ الۡمٰکِرِیۡنَ ﴿۰۳﴾
Wa iez yamkoeroe biekal lazieena kafaroe lieyoesbietoeka aw yaqtoeloeka aw yoeghriedjoek; wa yamkoeroena wa yamkoeroel laahoe wallaahoe ghairoel maakierieen
8:30 En (gedenk) toen de ongelovigen een complot tegen jou maakten om jou vast te binden, om jou te doden of te verdrijven. En ze maakten plannen en Allah maakte ook plannen. En Allah is de beste in het maken van plannen.
وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتُنَا قَالُوۡا قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ ہٰذَاۤ ۙ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۳﴾
Wa iezaa toetlaa 'alaihiem Aayaatoenaa qaaloe qad samie'naa law nashaaa'oe laqoelnaa miesla haazaaa ien haazaaa iellaaa asaatieeroel awwalieen
8:31 En wanneer Onze verzen voor hen worden opgelezen, zeggen ze: "Waarlijk, we hebben dit eerder gehoord. Als we het willen dan kunnen we zeker iets soortgelijks opzeggen. Dit is niets dan de fabels van oude generaties."
وَ اِذۡ قَالُوا اللّٰہُمَّ اِنۡ کَانَ ہٰذَا ہُوَ الۡحَقَّ مِنۡ عِنۡدِکَ فَاَمۡطِرۡ عَلَیۡنَا حِجَارَۃً مِّنَ السَّمَآءِ اَوِ ائۡتِنَا بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۲۳﴾
Wa iez qaaloel laahoemma ien kaana haazaa hoewal haqqa mien 'iendieka fa amtier 'alainaa hiedjaaratam mienas samaaa'ie awie'tienaa bie 'azaabien alieem
8:32 En (gedenk) toen ze zeiden: "O Allah! Als dit (de Koran) de Waarheid van U is, doe dan regen of stenen uit de hemel op ons vallen. Of geef ons een pijnlijke straf."
وَ مَا کَانَ اللّٰہُ لِیُعَذِّبَہُمۡ وَ اَنۡتَ فِیۡہِمۡ ؕ وَ مَا کَانَ اللّٰہُ مُعَذِّبَہُمۡ وَ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۳۳﴾
Wa maa kaanal laahoe lieyoe'az ziebahoem wa anta fieehiem; wa maa kaanal laahoe moe'az ziebahoem wa hoem yastaghfieroen
8:33 Echter het is niet voor Allah bestemd om hen te straffen terwijl jij (Mohammed) je onder hen bevindt. En Allah straf hen niet terwijl ze om vergiffenis vragen. (Notitie: Allah heeft zichzelf de barmhartigheid toegeschreven 6:12. Mohammed is als barmhartigheid voor de mensen 21:07. Allah zal een volk niet straffen terwijl er mensen zijn die om vergiffenis vragen, 71:10)
وَ مَا لَہُمۡ اَلَّا یُعَذِّبَہُمُ اللّٰہُ وَ ہُمۡ یَصُدُّوۡنَ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ وَ مَا کَانُوۡۤا اَوۡلِیَآءَہٗ ؕ اِنۡ اَوۡلِیَآؤُہٗۤ اِلَّا الۡمُتَّقُوۡنَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۳﴾
Wa maa lahoem allaa yoe'az ziebahoemoel laahoe wa hoem yasoeddoena 'aniel Masdjiediel-Haraamie wa maa kaanoeo awlieyaaa'ah; ien awlieyaaa' oehoeo iellal moettaqoena wa laakienna aksarahoem laa ya'lamoen
8:34 Echter, wat is hun reden dat Allah hun niet moet straffen voor het verhinderen van de toegang tot de moskee Al-Haraam, terwijl ze geen toezichthouder zijn? Niemand kan toezichthouder zijn behalve de Moettaqoens (degenen die Allah vrezen 2:2-5). Echter de meeste van hen weten het niet.
وَ مَا کَانَ صَلَاتُہُمۡ عِنۡدَ الۡبَیۡتِ اِلَّا مُکَآءً وَّ تَصۡدِیَۃً ؕ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا کُنۡتُمۡ تَکۡفُرُوۡنَ ﴿۵۳﴾
Wa maa kaana Salaatoehoem 'iendal Baitie iella moekaaa anw-wa tasdieyah; fazoeqoel 'azaaba biemaa koentoem takfoeroen
8:35 En hun gebed bij de Kabaa was niets anders dan gefluit en geklap. Dus proef de bestraffing omdat jullie niet geloofde.
اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَہُمۡ لِیَصُدُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ فَسَیُنۡفِقُوۡنَہَا ثُمَّ تَکُوۡنُ عَلَیۡہِمۡ حَسۡرَۃً ثُمَّ یُغۡلَبُوۡنَ ۬ؕ وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی جَہَنَّمَ یُحۡشَرُوۡنَ ﴿۶۳﴾
Innal lazieena kafaroe yoenfieqoena amwaalahoem lieyasoeddoe 'an sabieeliel laah; fasayoenfieqoenahaa soemma takoenoe 'alaihiem hasratan soemma yoeghlaboen; wal lazieena kafaroeo ielaa djahannnama yoehsharoena
8:36 Voorzeker, de ongelovigen spenderen hun rijkdommen om mensen te verhinderen van Allah's weg. Ze geven het dus uit, maar ze zullen er spijt van hebben. Uiteindelijk zullen ze worden verslagen. En de ongelovigen zullen naar de hel worden verzameld.
لِیَمِیۡزَ اللّٰہُ الۡخَبِیۡثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَ یَجۡعَلَ الۡخَبِیۡثَ بَعۡضَہٗ عَلٰی بَعۡضٍ فَیَرۡکُمَہٗ جَمِیۡعًا فَیَجۡعَلَہٗ فِیۡ جَہَنَّمَ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۷۳﴾
Lieyamieezal laahoel ghabieesa mienat taiyiebie wa yadj'alal ghabieesa ba'dahoe 'ala ba'dien fayarkoemahoe djamiee'an fayadj'alahoe fiee djahannnam; oelaaa'ieka hoemoel ghaasieroen
8:37 Zodat Allah de slechten van de goeden onderscheidt. En sommige van de slechten op elkaar stapelt, en vervolgens hen alle verzameld en in de hel plaatst. Zij zijn de verliezers.
قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ یَّنۡتَہُوۡا یُغۡفَرۡ لَہُمۡ مَّا قَدۡ سَلَفَ ۚ وَ اِنۡ یَّعُوۡدُوۡا فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۸۳﴾
Qoel liellazieena kafaroeo iey yantahoe yoeghfar lahoem maa qad salafa wa iey ya'oedoe faqad madat soennatoel awwalieen
8:38 Zeg tegen de ongelovigen: "Als jullie (nu) stoppen dan zullen jullie vergeven worden voor datgeen wat eerder is gebeurt." Maar als ze vervolgens terugkeren, dan gebeurt er hetzelfde met hen, zoals de voorgaande generaties. (Notitie: de handelwijze van Allah is altijd van kracht, zie 33:62.)
وَ قَاتِلُوۡہُمۡ حَتّٰی لَا تَکُوۡنَ فِتۡنَۃٌ وَّ یَکُوۡنَ الدِّیۡنُ کُلُّہٗ لِلّٰہِ ۚ فَاِنِ انۡتَہَوۡا فَاِنَّ اللّٰہَ بِمَا یَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۹۳﴾
Wa qaatieloehoem hattaa laa takoena fietnatoew wa yakoenaddieenoe koelloehoe liellaah; fainien tahaw fa iennallaaha biemaa ya'maloena Basieer
8:39 En bevecht hen totdat er geen Fitnah (Shirk) meer is en de gehele religie/levenswijze volgens (de bepaling van) Allah is. Echter, als ze stoppen, dan voorzeker Allah is Al-Basier (Al-Ziende), Hij ziet wat ze doen. (Zie ook 5:50, 12:40)
وَ اِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ مَوۡلٰىکُمۡ ؕ نِعۡمَ الۡمَوۡلٰی وَ نِعۡمَ النَّصِیۡرُ ﴿۰۴﴾
Wa ien tawallaw fa'lamoeo annal laaha mawlaakoem; nie'mal mawlaa wa nie'man nasieer
8:40 En als ze zich afwenden, weet dan dat Allah jouw Heer is. Hij is de beste Heer en de beste Helper.
www.heiligekoran.nl